meili 发表于 2022-10-19 23:02:57

钱塘湖春行翻译

<p><strong>钱塘湖春行翻译</strong></p><p>钱塘湖春行翻译由优学语文小编整理并分享,欢迎老师同学们阅读。如果对你有帮助,请继续支持优学语文网,并提出您的宝贵建议,小编会尽最大的努力给大家收集最好最实用的文章!</p><p><strong>钱塘湖春行</strong></p><p>唐·白居易</p><p>孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。</p><p>几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。</p><p>乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。</p><p>最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。</p><p><strong>翻译</strong></p><p>从孤山寺的北面到贾亭的西面,湖面春水刚与堤平,白云低垂,同湖面上的波澜连成一片。</p><p>几处早出的黄莺争着飞向阳光温暖的树木上栖息,谁家新来的燕子衔着泥在筑巢。</p><p>繁多而多彩缤纷的春花渐渐要迷住人的眼睛,浅浅的春草刚刚能够遮没马蹄。</p><p>我最喜爱西湖东边的美景,总观赏不够,尤其是绿色杨柳荫下的白沙堤。</p><p><strong>注释</strong></p><p>1.孤山寺:南北朝时期陈文帝(559~566)初年建,名承福,宋时改名广化。孤山:在西湖的里、外湖之间,因与其他山不相接连,所以称孤山。上有孤山亭,可俯瞰西湖全景。</p><p>2.贾亭:又叫贾公亭。西湖名胜之一,唐朝贾全所筑。唐贞元(公元785~804年)中,贾全出任杭州刺史,于钱塘湖建亭。人称“贾亭”或“贾公亭”,该亭至唐代末年。</p><p>3.水面初平:湖水才同堤平,即春水初涨。初:在古汉语里用作副词,常用来表示时间,是指刚刚。</p><p>4.云脚低:白云重重叠叠,同湖面上的波澜连成一片,看上去,浮云很低,所以说“云脚低”。点明春游起点和途径之处,着力描绘湖面景色。多见于将雨或雨初停时。</p><p>云脚:接近地面的云气,多见于将雨或雨初停时。“脚”的本义指人和动物行走的器官。这里指低垂的云。</p><p>5.早莺:初春时早来的黄鹂。莺:黄鹂,鸣声婉转动听。</p><p>6.争暖树:争着飞到向阳的树枝上去。暖树:向阳的树。</p><p>7.新燕:刚从南方飞回来的燕子。</p><p>8.啄:衔取。燕子衔泥筑巢。春行仰观所见,莺歌燕舞,生机动人。侧重禽鸟。</p><p>9.乱花:纷繁的花。渐:副词,渐渐地。欲:副词,将要,就要。迷人眼:使人眼花缭乱。</p><p>10.浅草:浅绿色的草。才能:刚够上。没:遮没,盖没。春行俯察所见,花繁草嫩,春意盎然。侧重花草。</p><p>11.湖东:以孤山为参照物。</p><p>12.行不足:百游不厌。足,满足。</p><p>13.阴:同“荫”,指树荫。</p><p>14..白沙堤:即今白堤,又称沙堤、断桥堤,在西湖东畔,唐朝以前已有。白居易在任杭州刺史时所筑白堤在钱塘门外,是另一条。诗人由北而西而南而东,环湖一周,诗则以湖东绿杨白堤结束,以“最爱”直抒深情。白堤全长2023米。</p><p> </p><p><strong>本文来源于</strong>优学语文网,优学语文网有全面的语文知识,欢迎大家继续阅读学习。</p><p><strong>>>>更多内容请点击:</strong>人教版初一上册课文、古代诗歌五首课文、知识拓展</p>
页: [1]
查看完整版本: 钱塘湖春行翻译