meili 发表于 2022-10-19 23:02:04

李白《早发白帝城》译文及赏析

<p>李白《早发白帝城》译文及赏析——古诗,就是一个艺术作品,一个塑造作者情感世界的艺术作品,或表达某种情感,或描绘某种期待。今天,优学语文小编跟大家分享的李白《早发白帝城》译文及赏析,一起来学习一下。</p><p>早发白帝城</p><p>李白</p><p>朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。</p><p>两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。</p><p>注释</p><p>1、白帝:今四川省奉节</p><p>2、江陵:今湖北省江宁县。县。</p><p>3、一日还:一天就可以到达。</p><p>李白《早发白帝城》译文由优学语文网小编整理,仅供参考:</p><p>清晨,我告别高入云霄的白帝城;</p><p>江陵远在千里,船行只一日时间。</p><p>两岸猿声,还在耳边不停地啼叫;</p><p>不知不觉,轻舟已穿过万重青山。</p><p>李白《早发白帝城》赏析由优学语文网小编整理,仅供参考:</p><p>诗是写景的。唐肃宗乾元二年(759),诗人流放夜郎,行至白帝遇赦,乘舟东还江陵时而作此诗。诗意在描摹自白帝至江陵一段长江,水急流速,舟行若飞的情况。首句写白帝城之高;二句写江陵路遥,舟行迅速;三句以山影猿声烘托行舟飞进;四句写行舟轻如无物,点明水势如泻。</p><p>全诗锋棱挺拔,一泻直下,快船快意,令人神远。难怪乎明人杨慎赞曰:“惊风雨而泣鬼神矣!”</p>
页: [1]
查看完整版本: 李白《早发白帝城》译文及赏析