meili 发表于 2022-10-19 23:01:24

文言文中倒装句的用法

<p>现代汉语中的倒装句是为了适应修辞表达的需要,但在古代,倒装句是正常的句法,所以在文言文翻译时有时要作适当的调整。古汉语中的倒装句通常有以下几种形式:</p><p>1.主谓倒装</p><p>(1)甚矣,汝之不惠《愚公移山》</p><p>(2)悲哉世也《公之侨献琴》</p><p>2.宾语前置</p><p>a.用助词“之”使宾语提前</p><p>何陋之有《陋室铭》</p><p>b.疑问代词作宾语,放在动词或介词的前面</p><p>吾谁与归《岳阳楼记》</p><p>3.定语后置</p><p>常用“者”作标志,翻译时放在名词前面。</p><p>(1)盖简桃核修狭者为之《核舟记》</p><p>(2)马之千里者,一食或尽粟一石《马说》</p><p>(3)遂率子孙荷担者三夫《愚公移山》</p><p>4.介宾短语后置</p><p>它相当于现代汉语的状语,翻译时应放在谓语前。</p><p>(1)投以骨《狼》</p><p>(2)战于长勺《曹刿论战》</p><p>(3)祭以尉首《陈涉世家》</p>
页: [1]
查看完整版本: 文言文中倒装句的用法