小石潭记文言文注解及翻译在线看
<p align="left"></p><p> </p><p>原文</p> <p>从小丘西行百二十步,隔篁(hung)竹,闻水声,如鸣佩(pi)环,心乐(l)之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽(li)。全石以为底,近岸,卷(qun )石底以出,为坻(ch),为屿(yǔ),为嵁(kān),为岩。青树翠蔓(mn),蒙络(lu)摇缀(zhu),参(cēn)差(cī)披拂。</p> <p>潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈(ch),影布石上,佁(yǐ)然不动;俶(ch)尔远逝,往来翕(xī)忽,似与游者相乐。</p> <p>潭西南而望,斗(dǒu)折(zh)蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差(cī)互,不可知其源。</p> <p>坐潭上,四面竹树环合,寂寥(lio)无人,凄神寒骨,悄(qiǎo)怆(chung)幽邃(su )。以其境过清,不可久居,乃记之而去。</p> <p>同游者:吴武陵,龚(gōng )古,余弟宗玄。隶(l)而从者,崔氏二小生:曰(yuē)恕己,曰奉壹(yī)。</p> <p>注释</p> <p>1从:自,由 。</p> <p>2.小丘:小山,在小石潭东面。</p> <p>3.西:(名词作状语)向西</p> <p>4.行:走。</p> <p>5.篁(hung)竹:竹林。篁,竹林,泛指竹子。</p> <p>6.如鸣佩环:好像人身上佩戴的玉佩玉环相碰发出的声音。佩、环:都是玉质装饰品。鸣:发出声响。</p> <p>7.乐:以为乐(形容词的意动用法)</p> <p>8.伐竹取道,伐:砍伐。取:这里指开辟。</p> <p>9下:(名词作状语)向下,往下。</p> <p>10.见:看见。</p> <p>11.水尤清冽(li):潭水格外清凉,清澈。尤:格外,特别。清冽 :清凉。清,清澈。冽:凉。</p> <p>12.全石以为底:(潭)以整块石头为底。以为:把当作(此句为倒装句以全石为底)。以:用。为:作为</p> <p>13.近岸:靠近潭岸的地方。近,靠近。 岸,岸边.</p> <p>14.卷石底以出:石底有部分翻卷过来,露出水面。卷:弯曲。以:相当于连词而,表承接。</p> <p>15.为坻(ch)为屿(yǔ),为嵁(kān),为岩:成为坻、屿、嵁、岩等各种不同的形状。 16.坻:水中高地。</p> <p>17.屿:小岛。</p> <p>18.嵁:不平的岩石。</p> <p>19.岩:高出水面较大而高耸的石头。</p> <p>20.青树翠蔓,蒙络摇缀,参差(cēn cī)披拂:青葱的树木,翠绿的藤蔓,覆盖缠绕摇动下垂,参差不齐,随风飘动。</p> <p>21.可百许头:大约有一百来条。可:大约 许:用在数词后表示约数,相当于同样用法的来</p> <p>22.皆若空游无所依:都好像在空中游动,什么依托也没有。空:在空中。皆:全,都。</p> <p>23.日光下澈,影布石上:阳光直照到水底,鱼的影子映在水底的石上。下,向下照射。布:照映,分布。澈:透过。</p> <p>24.佁然不动:(鱼影)静止呆呆地一动不动。佁(yǐ)然,呆呆的样子。</p> <p>25.俶尔远逝:忽然向远处游去了。俶(ch)尔,忽然。远,遥远,空间距离大。</p> <p>26.往来翕(xī)忽:来来往往轻快敏捷。翕忽:轻快敏捷的样子。翕:迅疾。</p> <p>27.乐:玩乐。</p> <p>28.潭西南而望:向潭水的西南方向望去 而,连词,连接状语和名词,不译,表修饰。西南,向西南(名词作状语)。</p> <p>29.斗折蛇行,明灭可见:(溪水)像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现,忽明忽暗。斗:像北斗星一样曲折。蛇行:像蛇一样蜿蜒前行。</p> <p>30.其岸势犬牙差互:势:形势。(犬牙,名词作状语)像狗牙一样参差不齐。犬牙:像狗牙一样。差:交错。 其:那。</p> <p>31.不可知:不能够知道。</p> <p>32.四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆(qiǎo chung)幽邃:四周被竹子树木环绕合抱,寂静寥落,空无一人,感到心神凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。寂寥:寂静寥落。悄怆,忧伤的样子。邃,深远。凄:(使动用法)使感到凄凉。寒:(使动用法)使感到寒冷。</p> <p>33.以其境过清:认为这里的环境过于凄清。以,认为。清,凄清。</p> <p>34.不可久居,乃记之而去:不可以长时间停留,于是记下小石潭的情况便离开了。 居:停留。之:代游小石潭这件事。而:表顺承。去:离开。</p> <p>35.吴武陵:信州(今重庆奉节一带)人,唐宪宗元和初进士,因罪贬官永州,与作者友善。</p> <p>36.同游者:共同游玩的人。游:游玩。者:的人。</p> <p>37.龚古:作者朋友。</p> <p>38.宗玄:作者的堂弟。</p> <p>39.隶而从者:跟着同去的。 隶:附属,随从。而:表修饰。 从:跟随,动词。</p> <p>40.二小生:两个年轻人。</p> <p>译文:</p> <p>从小土丘往西走约一百二十步,隔着竹林,听到水声,好象挂在身上的玉佩、玉环相互碰撞的声音,心里很是高兴。(于是)砍伐竹子,开出一条道路,下面显现出一个小小的水潭,潭水特别清凉。潭以整块石头为底,靠近岸边,石底向上弯曲,露出水面,像各种各样的石头和小岛。青葱的树木,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘动。</p> <p>潭中大约有一百来条鱼,都好像在空中游动,没有什么依靠似的。阳光往下一直照到潭底,鱼儿的影子映在水底的石上。(鱼儿)呆呆地静止不动,忽然间(又)向远处游去,来来往往,轻快敏捷,好像跟游人逗乐似的。</p> <p>向石潭的西南方向望去,(溪流)像北斗七星那样的曲折,(又)像蛇爬行一样的蜿蜒,(有时)看得见,(有时)看不见。两岸的形状像犬牙似的参差不齐,看不出溪水的源头在哪里。</p> <p>坐在石潭旁边,四面被竹林树木包围着,静悄悄的,空无一人,(这气氛)使人感到心神凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。因为环境过于凄清,不能长时间地待下去,就记下这番景致离开了。</p> <p>一同去游览的有吴武陵、龚古和我的弟弟宗玄。跟着一同去的还有姓崔的两个年轻人,一个叫恕己,一个叫奉壹。</p> <p>文言知识</p> <p>一、与《记承天寺夜游》有异曲同工的句子</p> <p>庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。</p> <p> 潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上.....似与游者相乐。</p> <p>二、古今异义</p> <p>1、小生:古义:年轻人</p> <p>今义:指戏曲艺术中的一种角色。</p> <p>2、去:古义:离开。乃记之而去;</p> <p>今义:从所在地到别的地方去</p> <p>3、闻:古义:听到。闻水声;</p> <p>今义:用鼻子嗅气味。</p> <p>4、居:古义:停留。不可久居;</p> <p>今义:住。</p> <p>5、可,古义:大约。潭中鱼可百许头;</p> <p>今义:能愿动词,可以</p> <p>6、布:古义:映。</p> <p>今义:可做衣服或其他物件的棉麻品。</p> <p>7、许:古意:用在数词后表示约数,相当于现在用法的来。</p> <p>今义:允许。</p> <p>8、佁(yǐ)然:古义:呆呆的样子。</p> <p>今义:痴呆或深思的样子;</p> <p>三、一词多义</p> <p>1、可:(1)大约。潭中鱼可百许头;</p> <p>(2)可以,能够。不可久居。</p> <p>2、从:(1)自,由。从小丘西行百二十步;</p> <p>(2)跟随。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。</p> <p>3、清:(1)清澈。下见小潭,水尤清冽;</p> <p>(2)凄清,冷清清。以其境过清。</p> <p>4、差:(1)长短不一。参差披拂;</p> <p>(2)交错,动词。其岸势犬牙差互。</p> <p>5、见:(1)看见。下见小潭;</p> <p>(2)看见,动词。明灭可见。</p> <p>6、乐:(1)以为乐,形容词的意动用法。心乐之;</p> <p>(2)逗乐,嬉戏。似与游者相乐。</p> <p>7、以 (1)因为。以其境过清;</p> <p>(2)等于而的用法,表修饰。卷石底以出;</p> <p>(3) 把。全石以为底。</p> <p>8、而 (1)不译,表顺接关系。乃记之而去;</p> <p>(2)不译,表修饰关系。隶而从者;</p> <p>(3)不译,表修饰关系。潭西南而望。</p> <p>9、游 (1)游动。皆若空游无所依;</p> <p>(2)游览。同游者。</p> <p>10、环(1)玉环。如鸣佩环;</p> <p>(2)环绕。竹树环合。</p> <p>11、为(1)作为。全石以为底;</p> <p>(2)成为。为岩。</p> <p> </p> <p>四、词类活用</p> <p>1、从小丘西行百二十步。西:名词作状语,向西。</p> <p>2、下见小潭。下:名词作状语,向下。</p> <p>3、皆若空游无所依。空:名词作状语,在空中。</p> <p>4、日光下澈。下:名词作状语,向下。</p> <p>5、俶尔远逝。远:名词作状语,向远处。</p> <p>6、潭西南而望。西南:名词作状语,向西南。</p> <p>7、斗折蛇行。斗:名词作状语,像北斗七星一样。蛇:名词作状语,像蛇(爬行)那样。</p> <p>8、其岸势犬牙差互。犬牙:名词作状语,像狗的牙齿一样。</p> <p>9、凄神寒骨。凄:形容词的使动用法,形容词作动词,使凄凉。寒:形容词的使动用法,使感到寒冷。</p> <p>10、如鸣佩环。鸣:使动用法,使发出声音。</p> <p>11、心乐之。乐:意动用法,形容词作动词,以为乐。喜欢的意思。</p> <p>12、近岸。近:形容词作动词,靠近。</p> <p>13、隶而从者。隶:名词作动词,跟着。</p> <p>14、似与游者相乐。乐:形容词作动词,玩了。</p> <p>五、特殊句式</p> <p>倒装句:</p> <p>1、如鸣佩环(正确语序:如佩环鸣) 好像玉环玉佩相碰击发出的声音。</p> <p>2、全石以为底(正确语序:以全石为底) 小潭以整块石头为底。</p> <p>3、卷石底以出(正确语序:石底卷以出) 石底向上弯曲,露出水面。</p> <p>修辞手法:</p> <p>1、闻水声,如鸣佩环。(比喻) 听到水声,好像玉环玉佩相碰击发出的声音。</p> <p>2、往来翕忽,似与游者相乐。(拟人) 往来轻快敏捷的样子,好像在与游人相互嬉戏。</p> <p>3、其岸势犬牙差互,不可知其源。(比喻) 两岸的地势像狗牙那样参差不齐,不能知道它的源头。</p> <p>省略句:</p> <p>1、乃记之而去。(省略主语这番景致) 于是记下这番景致便离开了。</p> <p>2、斗折蛇行。(省略主语小溪的岸边) 溪水像北斗星那样曲折,像蛇前行那样蜿蜒。</p> <p>3.以其境过清。(省略主语我)我因为它的环境过于凄清。</p> <p>六、写作特色</p> <p>1、移步换景</p> <p>作者在移动变换中带领我们领略各种不同的景致,具有极强的动态的画面感。由小丘到篁竹,由篁竹到闻水声,再由水声寻到小潭,讲述了发现小潭的经过,充满了悬念和探奇的情趣,逐渐在人们面前展开一幅美妙的图画。</p> <p>2、寓情于景,情景交融</p> <p>作者在描写景物时,无不渗透着自己的感受和情怀。这远离尘世的小石潭充满了生机,却无人赏识。而其幽清无闻与自己的遭遇相同,此刻过于清冷的环境更容易激起作者凄神寒骨,悄怆幽邃的情感。小石潭景物的幽清美与作者心境的凄清美形成了强烈的比衬,有力地反衬出作者那种无法摆脱的压抑心情,也含蓄地表露了作者对冷酷现实的不满。</p> <p>七、 虚词的用法</p> <p>而:1.谭西南而望 (表修饰,可以不译,连词)</p> <p>2.乃记之而去 (表承接,连词)</p> <p>乃: 乃记之而去 (于是,就的意思,副词)</p> <p>以:1.卷石底以出 (可不译,或译为而连词)</p> <p>2.以其境过清 (因为)</p> <p>3.从小丘西行百二十步 (向西)</p> <p>4.凄神寒骨 【形容词使动用法(凄 使凄凉)(寒 使寒冷)</p> <p>写作背景</p> <p>柳宗元于唐顺宗永贞元年(公元805年)因拥护王叔文的改革,被皇帝贬为永州司马,王叔文被害。政治上的失意,使他寄情于山水,并通过对景物的具体描写,抒发自己的被贬后无法排遣的忧伤凄苦的思想感情,成为后世写作山水游记的楷模。 此间共写了8篇知名的山水游记,后称《永州八记》。在第一篇《始得西山宴游记》中作者这样记述当时的心情:自余为僇人,居是州,恒惴栗。 《小石潭记》中景语即情语,悄怆幽邃,凄神寒骨处的描写,情景交融,很好地说明了这一问题 。《小石潭记》原题为《至小丘西小石潭记》,选自《柳河东集》第29卷(中华书局2023年版)</p> <p>柳宗元贬官之后,为排解内心的愤懑之情,常常不避幽远,伐竹取道,探山访水。所幸永州的大自然待他不薄,奇形怪异的潭水、小丘、石渠、山涧纷至沓来,美不胜收。 《始得西山宴游记》与《钴鉧潭记》、《钴鉧潭西小丘记》、《至小丘西小石潭记》、《袁家渴记》、《石渠记》、《石涧记》、《小石城山记》并称为《永州八记》</p>
页:
[1]