答司马谏议书知识点总结最新 答司马谏议书知识点梳理
<p>本篇中对司马光加给作者的“侵官、生事、征利、拒谏、怨谤”五个罪名逐一作了反驳,并批评士大夫阶层的因循守旧,表明坚持变法的决心。下面小编带来<strong>答司马谏议书知识点总结最新</strong>,希望大家能够喜欢。</p><p><strong>一、通假字</strong></p><p>1.不复一一自辨 辨通“辩”,?辩解</p><p>2.于反复不宜卤莽 卤通“鲁”,粗鲁</p><p>3.故今具道所以 具通“俱”,详细</p><p><strong>二、古今异义</strong></p><p>1.故略上报</p><p>上报:古义:写回信。今义:向上级汇报</p><p>2.于反复不宜卤莽</p><p>反复:古义:书信往来。今义:多次重复</p><p>3.则众同为而不汹汹然</p><p>汹汹:古义:大吵大闹。今义:形容声势盛大的样子,多含贬义。</p><p>4.故今具道所以</p><p>所以:古义:……的原因。今义:连词,表结果,所以</p><p>5.今君实所以见教者</p><p>所以:古义:用来……的。今义:连词,表结果,所以</p><p>6.不任区区向往之至</p><p>区区:古义:谦词,用于自称。今义:指小或少</p><p>7.以致天下怨谤也</p><p>以致:古义:因而招致。今义:连词表结果。以致</p><p><strong>三、词类活用</strong></p><p>名词作动词</p><p>1.以膏泽斯民</p><p>膏泽:名词作动词,施加恩惠</p><p>2.如日今日当一切不事事</p><p>事:做</p><p><strong>四、文言句式</strong></p><p>1.判断句</p><p>所操之术多异故也(“……也”表判断)</p><p>为天下理财,不为征利;辟邪说,难壬人,不为拒谏。/以授之于有司,不为侵官(加粗的“为”译为“是”表判断)</p><p>胥怨者民也(......者,......也表判断)</p><p>2.状语后置句</p><p>(1)议法度而修之于朝廷(“于朝廷”作状语后置)</p><p>(2)受命于人主(“于人主”作状语后置)</p><p>3.宾语前置句</p><p>则众何为而不汹汹然(何为应为“为何”)</p><p>4.定语后置句</p><p>至于怨诽之多(“多”作定语后置)</p><p><strong>五、重点字词</strong></p><p>见:</p><p>①冀君实或见恕也(第一人称代词,我)</p><p>②见渔人,乃大惊(动词,看见)</p><p>③于是人朝见威王(动词,拜见)</p><p>④秦王坐章台见相如(动词,召见)</p><p>⑤众人皆解面我独醒,是以见放(介词,表被动,译为“被”)</p><p>⑥风吹草低见牛羊(见通“现”出现)</p><p>修:</p><p>①议法度而修之于朝廷(动词,修改)</p><p>②乃重修岳阳楼(动词,修建)</p><p>③诌忌修八尺有余(形容词,长)</p><p>④是以圣人不期修古(《韩非子》)(动词,学习)</p><p>⑤臣修身洁行数十年(魏公子列传)?(动词,修养)</p><p>以:</p><p>①以致天下怨谤也(连词,表结果,译为“因而”)</p><p>②以授之于有司(连词,表目的,译为“来,以便”)</p><p>③士大夫多以不恤国事(介词,把)</p><p>④如君实责我以在位久(介词,表原因,因为)</p><p>⑤窃以为与君实游处相好之日(动词,认为)</p><p>为:</p><p>①不为侵官(判断动词,是)</p><p>②为天下理财(介词,替,给)</p><p>③同俗自媚于众为善(动词,当作)</p><p>④未能助上大有为(名词,作为)</p><p>⑤守前所为而已(动词,做)</p><p>⑥邯郸为郡(动词,变成)</p><p><strong>六、重点文言语句翻译</strong></p><p>1.至于怨诽之多,则固前知其如此也。</p><p>译文:至于(社会上对我的)那么多怨恨和诽谤,我本来早就知道它会这样的。</p><p>2.如曰今日当一切不事事,守前所为而已,则非某之所敢知。</p><p>译文:如果说现在应该什么事都不去做,墨守前人所做的就是了,那就不是我敢领教的了。</p><p>3.无由会晤,不任区区向往之至。</p><p>译文:没有机会(与您)见面,我内心不胜仰慕到极点。</p><p>4.故今具道所以,冀君实或见恕也。</p><p>译文:所以现在详细地说出我这样做的理由,希望您或许能够宽恕我。</p><p>重点词语</p><p>某:作者在信稿上用来代替自己的名字。</p><p>蒙教:承蒙赐教。</p><p>窃:谦词,私下,代“我”。</p><p>操:持。</p><p>术:治国之道,政治主张。</p><p>强聒:强作解说。聒,喧扰,嘈杂,这里指多话。</p><p>略:简略。</p><p>上报:回信。</p><p>重念:又想到。</p><p>视遇:对待。</p><p>厚:优厚。</p><p>反复:书信反来。</p><p>卤莽:粗疏草率,冒失无礼。</p><p>见恕:原谅我。</p><p>名实:名义和实际。</p><p>人主:皇帝。</p><p>侵官:增设新官,侵犯原有官吏的职权。</p><p>生事:生事扰民。</p><p>征利:搜刮钱财,与民争利。</p><p>拒谏:不接受别人的意见。</p><p>举:推行。</p><p>辟:排除,驳斥。</p><p>壬人:奸人,佞人。指巧言谄媚、不行正道的人。</p><p>固:本来。</p><p>习于苟且:习惯于得过且过。</p><p>恤:考虑。</p><p>汹汹:波涛声。这里指反对新法的吵闹之声。</p><p>胥怨:相怨。多指百姓对上的怨恨。胥,互相。</p><p>非特:不只是。特,只是。</p><p>度(dù):计划,主张。</p><p>度(duó):考虑。</p><p>膏泽:给以好处。</p><p>不事事:不做任何事情。</p><p>敢知:敢于领教。知,领教,接受。</p><p>由:机缘,机会。</p><p>不任:不胜。</p><p>区区:情意诚挚。</p><p>向往之至:仰慕到了极点。</p><p>答司马谏议书 宋/王安石</p><p>某启:昨日蒙教,窃以为与君实游处相好之日久,而议事每不合,所操之术多异故也。虽欲强(qiǎng)聒(guō),终必不蒙见察,故略上报,不复一一自辨。重念蒙君实视遇厚,于反复不宜卤莽,故今具道所以,冀君实或见恕也。</p><p>盖儒者所争,尤在名实,名实已明,而天下之理得矣。今君实所以见教者,以为侵官、生事、征利、拒谏,以致天下怨谤也。某则以谓:受命于人主,议法度而修之于朝廷,以授之于有司,不为侵官;举先王之政,以兴利除弊,不为生事;为天下理财,不为征利;辟邪说,难(nàn)壬人,不为拒谏。至于怨诽之多,则固前知其如此也。人习于苟且非一日,士大夫多以不恤国事、同俗自媚于众为善,上乃欲变此,而某不量敌之众寡,欲出力助上以抗之,则众何为而不汹汹然?盘庚之迁,胥怨者民也,非特朝廷士大夫而已。盘庚不为怨者故改其度,度义而后动,是而不见可悔故也。如君实责我以在位久,未能助上大有为,以膏泽斯民,则某知罪矣;如曰今日当一切不事事,守前所为而已,则非某之所敢知。</p><p>无由会晤,不任区区向往之至。</p><p>【注释】</p><p>①司马谏议:司马光,时任右谏议大夫、翰林学士、御史中丞。苏轼《司马温公神道碑》:及王安石为相,始行青苗助役农田水利,谓之新法。公首言其害,以身争之。当时士大夫不附安石,言新法不便者皆倚公为重。王安石《答司马谏议书》即是对司马光攻击新法言论的答复。</p><p>②某启:古代书信抬头格式。正式信件某字处要填上写信人名字,书札原稿此处例用某字代替。启,书函。某启,即某人致书。</p><p>③君实:司马光的字。</p><p>④术:方法。王安石与司马光所争者政见,所持者皆是儒道。当新法盛行时,司马光说安石诚贤,但性不晓事而愎;当元事占更化时,苏轼骂司马光一概否定新法是司马牛!司马牛!安石与司马之争是两位信念异常诚挚的拗相公间的对立,而无君子、小人色彩。</p><p>⑤聒:在耳边絮叨。</p><p>⑥见察:被体察。</p><p>⑦视遇:对待。厚:厚重。司马光反对王安石新法,对王安石的人品始终是尊重的。元祷更化,旧党上台,王安石逝世,司马光仍力主谥给安石一切高贵的荣衔。</p><p>⑧反复:书信来往。为争新法,王安石与司马光交换过三次书信。</p><p>⑨名实:名分和实际,概念和概念表述的内涵。孔子:必也正名、名不正则言不顺。正名分是儒学的一个原则。</p><p>⑩侵官:司马光《与王介甫书》谓安石财利不以委三司而自治之是侵官乱政,即侵犯他官的权限,搞乱行政程序。生事:谓变法是生事扰民,即制造事端,骚扰百姓。征利:谓安石为政尽夺商贾之利、收天下之息,即从商贾手中夺取财利。拒谏:拒绝守旧派对变法的指责和非难。致:招来。谤:背后议论。</p><p>11、修:订立。</p><p>12、有司:主管部门。</p><p>13、壬人:善以巧言献媚的人。难:责问,诘难。</p><p>14、诽:毁谤。</p><p>15、上:指宋神宗。</p><p>16、量:估测。</p><p>17、盘庚之迁:据《尚书·盘庚》:商代君主盘庚决定把国都由商(今河南商丘)迁到毫(今河南偃师),受到普遍的反对。</p><p>18、度:谋划,考虑。</p><p>19、义:宜,合适,恰当。是:对,正确。</p><p>20、膏:滋润。泽:雨露。膏泽,喻恩惠。</p><p>21、事事:作事。第一个事是动词。</p><p>22、不任:不胜。区区:自称的谦词。</p><p>【译文】</p><p>某启:昨日承蒙来信教诲,私下认为和君实同游共处、彼此友好的时间很长了,但议论政事意见常常不一致,是因为坚持的治国方法多有不同的缘故。尽管想在您耳边强行絮叨,最终想必也不会被您体察,所以略作答复,不再一一地自辩。又想到君实待我深厚,对于书信往还不应该草率鲁莽,所以现在我详细陈述我这么做的理由,希望君实或许会谅解。</p><p>一般说来儒者争论的,最主要的问题是名分和实际。名分和实际间的关系搞清楚了,天下的道理就弄明白了。如今君实教诲我的原因,是认为我执政侵官、生事、征利、拒谏,因而招来天下人怨恨和毁谤。我则认为从皇帝那里接受命令,在朝庭上商议制定法令制度,把它交给主管部门执行,不叫侵官;施行古来圣明君主的政治主张、行政措施,来兴利除弊,不叫生事;替天下管理财政,不叫征利;驳斥不正确言论,诘难巧言善辩的人,不叫拒谏。至于怨恨毁谤很多,本来就预料到会这样。人们习惯于苟且不是一天两天了,士大夫多把不顾惜国家大事、混同流俗、讨好众人作为美德。皇上这才打算改变这种风气,而我不考虑对抗者的多少,打算出力辅佐皇上抵御这种风气,那么众人怎能不喧闹不安呢?但是,盘庚迁都,互发怨气的是百姓,不止是朝庭士大夫而已。盘庚不因为有人怨恨的缘故而改变迁都计划,考虑理由恰当而后行动,做对了,就看不出有什么可后悔的。</p>
页:
[1]