meili 发表于 2022-10-19 14:16:48

学弈文言文翻译原文 学弈文言文启示

<p>《学弈》出自《孟子·告子上》,通过弈秋教两人下棋的事,告诉我们做任何事都应当专心致志,绝不可三心二意。下面为大家整理了关于学弈文言文原文及翻译的内容。</p><h3><strong>学弈文言文原文</strong></h3><p>孟子【先秦】</p><p>弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。</p><h3><strong>学弈文言文翻译</strong></h3><p>弈秋是全国最擅长下棋的人。让弈秋教导两个人下棋,其中一人专心致志的学习,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心以为有大雁(或是天鹅)要飞来,想要拉弓箭将它射下来。虽然他们二人一起学习下棋,但后者的棋艺不如前者好。难道是因为他的智力比别人差吗?说:不是这样的。</p><h3><strong>学弈文言文注释</strong></h3><p>弈:下棋。(围棋)</p><p>秋:人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。</p><p>通国:全国。</p><p>通:全。</p><p>之:的。</p><p>善:善于,擅长。</p><p>使:让。</p><p>诲:教导。</p><p>其:其中。</p><p>惟弈秋之为听:只听弈秋(的教导)。</p><p>虽听之:虽然在听讲。</p><p>以为:认为,觉得。</p><p>鸿鹄:指天鹅、大雁一类的鸟。</p><p>援:引,拉。</p><p>将至:将要到来。</p><p>思:想。</p><p>弓缴:弓箭。</p><p>缴:古时指带有丝绳的箭。</p><p>之:代词,这里指鸿鹄。</p><p>虽与之俱学:虽然这个人和那个专心致志的人在一起学习。</p><p>弗若之矣:成绩却不如另外一个人。</p><p>为是其智弗若与:因为他的智力比别人差吗?</p><p>曰:说。</p><p>非然也:不是这样的。</p><p>矣:了。</p><p>弗:不如。</p><h3><strong>学弈文言文启示</strong></h3><p>通过弈秋教两个人学下围棋的事,说明了做事必须专心致志,绝不可以三心二意。弈秋同时教两个学习态度不同的人下围棋,学习效果截然不同,指出这两个人学习结果不同,并不是在智力上有多大差异。</p><p>这两则小故事都记载在史书上。人们把它记下来,大概是想告诫后人们,专心致志是下好围棋的先决条件,做事情要一心一意。</p>
页: [1]
查看完整版本: 学弈文言文翻译原文 学弈文言文启示