木兰诗中的同义词
<p></p><p>《木兰诗》是一首北朝民歌,宋郭茂倩《乐府诗集》归入《横吹曲辞·梁鼓角横吹曲》中。这是一首长篇叙事诗,讲述了一个叫木兰的女孩,女扮男装,替父从军,在战场上建立功勋,回朝后不愿作官,只求回家团聚的故事,热情赞扬了这位女子勇敢善良的品质、保家卫国的热情和英勇无畏的精神。全诗以“木兰是女郎”来构思木兰的传奇故事,富有浪漫色彩;详略安排极具匠心,虽然写的是战争题材,但着墨较多的却是生活场景和儿女情态,富有生活气息;以人物问答及铺陈、排比、对偶、互文等手法描述人物情态,刻画人物心理,生动细致,神气跃然,使作品具有强烈的艺术感染力。</p><p><strong>【木兰诗 / 木兰辞】</strong></p><p>朝代:南北朝</p><p><strong>原文:</strong></p><p>唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,惟闻女叹息。(惟闻 通:唯)</p><p>问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。</p><p>东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。</p><p>万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。</p><p>归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。(一作:愿借明驼千里足)</p><p>爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳。当窗理云鬓,对镜贴花黄。出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。(贴 通:帖;惊忙 一作:惶)</p><p>雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?</p><p><strong>【译文及注释】:</strong></p><p>织布机声一声接着一声,木兰姑娘当门在织布。织机停下来不再作响,只听见姑娘在叹息。</p><p>问姑娘在思念什么,问姑娘在惦记什么。姑娘并没有思念什么,姑娘并没有回忆什么。昨夜看见征兵的文书,知道君王在大规模征募兵士,那么多卷征兵文书,每卷上都有父亲的名字。父亲没有长大成人的儿子,木兰没有兄长,木兰愿意去买来马鞍和马匹,从此替父亲去出征。</p><p>到东边的集市上买来骏马,西边的集市买来马鞍和鞍下的垫子,南边的集市买来嚼子和缰绳,北边的集市买来长鞭(马鞭)。早上辞别父母上路,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,但能听到黄河汹涌奔流的声音。早上辞别黄河上路,晚上到达黑山(燕山)脚下,听不见父母呼唤女儿的声音,但能听到燕山胡兵战马啾啾的鸣叫声。</p><p>行军万里奔赴战场作战,翻越关隘和山岭就像飞过去一样快。北方的寒风中传来打更声,清冷的月光映照着战士们的铠甲。将士们经过无数次出生入死的战斗,有些牺牲了,有的十年之后得胜而归。</p><p>归来朝见天子,天子坐上殿堂(论功行赏)。记功木兰最高一等,得到的赏赐千百金以上。天子问木兰有什么要求,木兰不愿做尚书省的官,希望骑上一匹千里马,送我回故乡。</p><p>父母听说女儿回来了,互相搀扶着出城(迎接木兰)。姐姐听说妹妹回来了,对门梳妆打扮起来。小弟弟听说姐姐回来了,霍霍地磨刀杀猪宰羊。打开我闺房东面的门,坐在我闺房西面的床上,脱去我打仗时穿的战袍,穿上我姑娘的衣裳,当着窗子整理象云一样柔美的鬓发,对着镜子在额上贴好花黄。出门去见同营的伙伴,伙伴们都非常惊讶:我们同行十二年之久,竟然不知道木兰是女孩子。</p><p>提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只脚时常动弹,雌兔两只眼时常眯着(所以容易辨别)。雄雌两只兔子一起并排着跑时,怎能辨别出哪只是雄兔,哪只是雌兔。</p><p><strong>注释</strong></p><p>唧唧(jī jī):纺织机的声音</p><p>当户(dāng hù):对着门。</p><p>机杼(zhù)声:织布机发出的声音。机:指织布机。杼:织布梭(suō)子。</p><p>惟:只。</p><p>何:什么。</p><p>忆:思念,惦记</p><p>军帖(tiě):征兵的文书。</p><p>可汗(kè hán):古代西北地区民族对君主的称呼</p><p>军书十二卷:征兵的名册很多卷。十二,表示很多,不是确指。下文的“十二转”、“十二年”,用法与此相同。</p><p>爷:和下文的“阿爷”一样,都指父亲。</p><p>愿为市鞍(ān)马:为,为此。市,买。鞍马,泛指马和马具。</p><p>鞯(jiān):马鞍下的垫子。</p><p>辔(pèi)头:驾驭牲口用的嚼子、笼头和缰绳。</p><p>辞:离开,辞行。</p><p>溅溅(jiān jiān):水流激射的声音。</p><p>旦:早晨。</p><p>但闻:只听见</p><p>胡骑(jì):胡人的战马。胡,古代对北方少数民族的称呼。</p><p>啾啾(jiū jiū):马叫的声音。</p><p>天子:即前面所说的“可汗”。</p><p>万里赴戎机:不远万里,奔赴战场。戎机:指战争。</p><p>关山度若飞:像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。度,越过。</p><p>朔(shuò)气传金柝:北方的寒气传送着打更的声音。朔,北方。金柝(tuò),即刁斗。古代军中用的一种铁锅,白天用来做饭,晚上用来报更。</p><p>寒光照铁衣:冰冷的月光照在将士们的铠甲上。</p><p>明堂:明亮的的厅堂,此处指宫殿</p><p>策勋十二转(zhuǎn):记很大的功。策勋,记功。转,勋级每升一级叫一转,十二转为最高的勋级。十二转:不是确数,形容功劳极高。</p><p>赏赐百千强(qiáng):赏赐很多的财物。百千:形容数量多。强,有余。</p><p>问所欲:问(木兰)想要什么。</p><p>不用:不愿意做。</p><p>尚书郎:尚书省的官。尚书省是古代朝廷中管理国家政事的机关。</p><p>愿驰千里足:希望骑上千里马。</p><p>郭:外城。</p><p>扶:扶持。将:助词,不译。</p><p>姊(zǐ):姐姐。</p><p>理:梳理。</p><p>红妆(zhuāng):指女子的艳丽装束。</p><p>霍霍(huò huò):模拟磨刀的声音。</p><p>著(zhuó):通假字 通“着”,穿。</p><p>云鬓(bìn):像云那样的鬓发,形容好看的头发。</p><p>帖(tiē)花黄:帖”通假字 通“贴”。花黄,古代妇女的一种面部装饰物。</p><p>雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离:据说,提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只前脚时时动弹,雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易辨认。扑朔,爬搔。迷离,眯着眼。</p><p>双兔傍地走,安能辨我是雄雌:两只兔子贴着地面跑,怎能辨别哪个是雄兔,哪个是雌兔呢?42. “火”:通“伙”。古时一起打仗的人用同一个锅吃饭,后意译为同行的人。</p><p>行:读háng。</p><p>傍(bàng)地走:贴着地面并排跑。</p><p><strong>【木兰诗中的同义词】:</strong></p><p>1 问女何所(思),问女何所(忆)</p><p>2 昨夜见(军帖),(军书)十二卷</p><p>3 阿爷无(大儿),木兰无(长兄)</p><p>4 东市买(骏马),西市买(鞍鞯), 南市买(辔头),北市买(长鞭)</p><p>5 (朔气)传金柝,(寒光)照铁衣</p><p>6 朔气传(金柝),寒光照(铁衣)</p><p>7 策勋(十二转),赏赐(百千强)</p><p>8 (可汗)大点兵,(天子)坐明堂</p>
页:
[1]