《幼学琼林 讼狱》世人惟不平则鸣,圣人以无讼为贵;原文逐句翻译
<p>《幼学琼林 讼狱》世人惟不平则鸣,圣人以无讼为贵原文逐句翻译</p><p>世人惟不平则鸣,圣人以无讼为贵。</p><p>百姓如果遇到不公平的事情就会发出不满的呼声,圣明的人认为人世间没有官司可打是最宝贵的。</p><p>上有恤刑之主,桁杨雨润;下无冤枉之民,肺石风清。</p><p>上面有慎用刑法的君主,用刑犹如细雨滋润万物,使罪犯被感化而向善;下面也没有被冤枉的百姓,用来喊冤的肺石则冷冷清清。</p><p>虽囹圄便是福堂,而画地亦可为狱。</p><p>虽然幽苦能帮助人们弃恶从善,牢狱可能就是福堂;上古的民风淳朴,在地上画一个圈也能成为监狱。</p><p>与人构讼,曰鼠牙雀角之争;罪人诉冤,有抢地吁天之惨。</p><p>和人结怨打官司可以说是鼠牙雀角的争斗;但是犯人诉讼冤情则有抢地吁天的惨状。</p><p>狴犴猛大而能守,故狱门画狴犴之形;棘木外刺而里直,故听讼在棘木之下。</p><p>狴犴生得勇猛肥大,能看门守户,因此古代的牢门上常画有它的图形。棘木外面长着针刺但里面却是直的,所以古代的司法官大多在棘木下审理案件。</p><p>乡亭之系有岸,朝廷之系有狱,谁敢作奸犯科;死者不可复生,刑者不可复赎,上当原情定罪。</p><p>乡亭的监牢有岸,朝廷的监牢有狱,谁还敢为非作歹,违法犯罪;死了的人不可能再活过来,服过刑的人也不可能再用金钱赎回,所以上面应当按照实际情况量刑定罪。</p><p></p><p></p><p>桎梏之设,乃拘罪人之具,缧绁之中,岂无贤者之冤。脚镣、手铐是用来拘捕犯人的刑具;在囚禁的犯人之中,怎么可能没有被冤枉的好人。</p><p>两争不放,谓之鹬蚌相持;无辜牵连,谓之池鱼受害。</p><p>双方互相争执而不相让就是鹬蚌相持无故受到牵连则是池鱼受害。</p><p>请公入瓮,周兴自作其孽;下车泣罪,夏禹深痛其民。</p><p>请公入瓮是指唐代的酷吏周兴自作自受;下车泣罪则是大禹对百姓的怜悯。</p><p>好讼曰健讼,累及曰株连。</p><p>好打官司称为健讼,没有罪而受到牵连则称作株连。</p><p>为人解讼,谓之释纷;被人栽冤,谓之嫁祸。帮助别人解除诉讼,称为释纷被人栽赃冤枉称作嫁祸。</p><p>徒配曰城旦,谴戍是问军。</p><p>判徒刑流放去做苦役的称城旦充军到边境守边的称作问军。</p><p>三尺乃朝廷之法,三木是罪人之刑。</p><p>三尺是指朝廷的法律;三木是铐在犯人颈、手、足上的三种刑具。</p><p></p><p></p><p>上古时削木为吏,今日之淳风安在;唐太宗纵囚归狱,古人之诚信可嘉。</p><p>上古的时候削木为吏,犯人能够抱木吏自己到庭受审,今天这种古朴的淳风在哪里呢?唐太宗贞观六年(公元632年)将两百多名死囚释放回家,规定第二年秋天再归狱受刑,结果这些犯人如期而至,古人的诚信实在值得赞许。</p><p>花落讼庭闲,草生囹圄静,歌何易治民之简;吏从冰上立,人在镜中行,颂卢奂折狱之清。</p><p>花落讼庭闲,草生囹圄静,这是百姓对唐代益昌县令何易的廉洁及治民有方的称颂;吏从冰上立,人在镜中行,则是百姓对唐代南海太守卢奂断案清正廉明的赞美。</p><p>可见治乱之药石,刑罚为重;兴平之粱肉,德教为先。</p><p>由此可见,治理乱世要以刑罚为重,这好比治病的良药;振兴太平则要以道德教化为先,这如同强身的饮食美味。</p><p align="center"></p>幼学琼林文言文翻译
页:
[1]