英语谚语名句精选
<p></p><p>夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。</p><p>秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。</p><p>stray birds of summer come to my window to sing and fly away.</p><p>and yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall</p><p>there with a sign.</p><p>世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。</p><p>o troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.</p><p>世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。</p><p>它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。</p><p>the world puts off its mask of vastness to its lover.</p><p>it becomes small as one song, as one kiss of the eternal.</p><p>是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。</p><p>it is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.</p><p>无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。</p><p>the mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who</p><p>shakes her head and laughs and flies away.</p><p>如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。</p><p>if you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.</p><p>跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟</p><p>瘸足的泥沙而俱下么?</p><p>the sands in your way beg for your song and your movement, dancing</p><p>water. will you carry the burden of their lameness?</p><p>她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。</p><p>her wishful face haunts my dreams like the rain at night.</p><p>有一次,我们梦见大家都是不相识的。</p><p>我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。</p><p>once we dreamt that we were strangers.</p><p>we wake up to find that we were dear to each other.</p><p>忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。</p><p>sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among</p><p>the silent trees.</p>
页:
[1]