meili 发表于 2022-10-19 14:11:47

西班牙语谚语

<p></p><p>天下无难事,只怕有心人</p><p>Lit. En el mundo no hay nada difícil siempre que el hombre tenga asiduidad.</p><p>Fig. Sacar agua de las piedras.</p><p>Quien quiso, hizo.</p><p>Con el tiempo y una ca?a, hasta los verdes se alcanzan.</p><p>不到黄河不死心</p><p>Lit. No renunciar a sus esperanzas hasta llegar al río Huanghe.</p><p>Fig. No detenerse hasta su fracaso completo.</p><p>不鸣则已,一鸣惊人</p><p>Lit. O bien no emprender nada, o bien asombrar a todo el mundo con cuanto emprende.</p><p>Fig. O César o nada.</p><p>不入虎穴,焉得虎子</p><p>Lit. Si uno no entra en la guarida del tigre, ?cómo podrá apoderarse de sus cachorros?</p><p>Sin penetrar en el antro del tigre, ?cómo hacerse de sus crías?</p><p>Fig. Quien no se arriesga, no pasa la mar.</p><p>只要功夫深,铁杵磨成针</p><p>Lit. Una maja de hierro, a fuerza de ser afilada, puede convertirse en una aguja.</p><p>Fig. Poco a poco hila la vieja el copo.</p>
页: [1]
查看完整版本: 西班牙语谚语