meili 发表于 2022-10-19 14:02:08

日语歇后语整合

<p></p><p>1.花木兰从军,女扮男装</p><p>木蘭の従軍→男装の麗人(偽名を使っての代替)</p><p>2. 花和尚,念不出真经来</p><p>(水滸伝の「魯智深」のような)生臭坊主→まともなお経(腕前→技術)はよめない</p><p>3. 画蛇添足,多此一举</p><p>蛇に足をか描きくわえる→かえって余計なことをする(蛇足)</p><p>4. 皇帝的女儿,不愁嫁</p><p>皇帝の娘→嫁入り先の心配なし(ブランド商品なら販売先に困らない)</p><p>5. 火上浇油,越烧越旺</p><p>火に油を注ぐ→ますます燃え盛る</p><p>6. 火烧眉毛,且顾眼前(迫在眉睫)</p><p>火が眉毛を焼く→焦眉之急(目先の事しか考えられない)</p><p>7. 火烧屁股,坐不稳</p><p>お尻に火がつく→じっとしておれない。落ち着いて座っておれない</p><p>8. 机器人谈恋爱,没有感情</p><p>ロボットの恋→感情(人情味)なし</p><p>9.机车的头灯,只照别人,不照自己</p><p>機関車のヘッドライト→他人だけ照らして自分は照らさない</p><p>10. 鸡蛋碰石头,不自量力</p><p>卵が石にぶつかる→身の程知らず</p><p>11. 甲鱼咬人,死不松口</p><p>すっぽんが人にかみつく→くらいついたら死んでも離さない</p><p>12. 江山易改,本性难移</p><p>山河の改造は容易いが→人の気持ちを移し変えるのは難しい</p><p>13. 借花献佛,顺水人情</p><p>人様の花で供養する→他人のふんどしで相撲をとる</p><p>14. 进了港的船,遇不到什么风浪</p><p>入港した船舶→大した風波には会わない(もう後は大丈夫)</p><p>15. 开封到洛阳,古都(咕嘟)古都(咕嘟)</p><p>開封から洛陽→ことこと。ぐつぐつ(擬声語)</p><p>16. 口里含冰糖,嘴甜</p><p>口に氷砂糖→口が甘い(耳触りのよい言葉をいう)</p>
页: [1]
查看完整版本: 日语歇后语整合