meili 发表于 2022-10-19 14:02:03

中英对照:经典歇后语集萃

<p></p><p>家规再严,丑事难免</p><p>Accidents will happen in the best-regulated families。</p><p>机关算尽太聪明,反误了卿卿性命</p><p>The fox knew too much, that‘s how he lost his tail。</p><p>疾风知劲草</p><p>Adversity is a good discipline。</p><p>鸡蛋再硬,碰不过石头</p><p>Whether the pitcher strikes the stone, or the stone the pitcher, it is bad for the pitcher。</p><p>江山易改,本性难易</p><p>The fox may grow gray but never good。</p><p>窥一斑而知全貌</p><p>You may know by a handful the whole sack。</p><p>留得青山在,不怕没材烧</p><p>Where there is life, there is hope。</p><p>烈火验真金,患难见人心</p><p>The fire is the test of gold, adversity of strong man。</p><p>二万五千里长征--任重道远</p><p>A march which is 25。000 miles long, used to describe an arduous journey。</p><p>鲤鱼吃水--吞吞吐吐</p><p>A fish is drinking water, meaning that one speaks hesitantly。</p><p>芦沟桥上石狮子--数不清</p><p>There are numerous stone lions on Lu Gou Bridge。 It is used to describe a large amount。</p><p>雷声大,雨点小</p><p>Actions speak louder than words。</p><p>烈火炼真金,患难见真情</p><p>Liquor brings out a person‘s true color</p>
页: [1]
查看完整版本: 中英对照:经典歇后语集萃