meili 发表于 2022-10-18 21:44:58

保护“汉语纯洁性”引热议

<p>近日,有媒体刊文,认为随着全球化、信息化的发展,外语词的过度使用伤害了汉语的纯洁性:“为什么诺基亚、摩托罗拉能译成汉字,而<span word="iPhone">iPhone</span>和<span word="iPad">iPad</span>就没能 请看相关报道:</p><p><span word="More">More</span> <span word="than">than</span> <span word="three">three</span> <span word="decades">decades</span> <span word="into">into</span> <span word="China">China</span>'<span word="s">s</span> <span word="reform">reform</span> <span word="and">and</span> <span word="opening">opening</span>-<span word="up">up</span>, <span word="a">a</span> <span word="growing">growing</span> <span word="number">number</span> <span word="of">of</span> <span word="loan">loan</span> <span word="words">words</span> <span word="have">have</span> <span word="been">been</span> <span word="absorbed">absorbed</span> <span word="into">into</span> <span word="daily">daily</span> <span word="use">use</span>, <span word="ranging">ranging</span> <span word="from">from</span> <span word="Wi">Wi</span>-<span word="Fi">Fi</span> <span word="to">to</span> <span word="GDP">GDP</span>, <span word="NBA">NBA</span> <span word="and">and</span> <span word="VIP">VIP</span>. <span word="The">The</span> <span word="increased">increased</span> <span word="use">use</span> <span word="of">of</span> <span word="foreign">foreign</span> <span word="words">words</span> <span word="has">has</span> <span word="sparked">sparked</span> <span word="heated">heated</span> <span word="debate">debate</span> <span word="about">about</span> <span word="the">the</span> <span word="linguistic">linguistic</span> <span word="purity">purity</span> <span word="of">of</span> <span word="the">the</span> <span word="Chinese">Chinese</span> <span word="language">language</span>.</p><p>中国改革开放三十多年来,包括<span word="Wi">Wi</span>-<span word="Fi">Fi</span>、<span word="GDP">GDP</span>、<span word="NBA">NBA</span>以及<span word="VIP">VIP</span>在内的很多外来词被纳入我们的日常用语。不断增多的外语词使用引发了一场有关汉语纯洁性的热议。</p><p>有关“汉语纯洁性” 我们日常用语中除了直接拿过来使用的外语词以外,还有很多属于“舶来语” 在保护汉语纯洁性的呼声出现后,不少网友争相吐槽,网络上甚至出现了《保持汉语纯洁性说话指南》 相关阅读</p><p>英译汉 真的译成汉语了吗?</p><p>如何 汉语里与“马”有关的成语英文表达</p>
页: [1]
查看完整版本: 保护“汉语纯洁性”引热议