meili 发表于 2022-10-18 21:40:29

张培基英译散文赏析之《多一只碟子》

<p>多一只碟子</p><p><span word="One">One</span> <span word="Saucer">Saucer</span> <span word="More">More</span></p><p>金圣华</p><p><span word="Jin">Jin</span> <span word="Shenghua">Shenghua</span></p><p>| 译文摘自张培基《英译中国散文选二》</p><p>从朋友口中,听到一则轶事。</p><p><span word="I">I</span>’<span word="ve">ve</span> <span word="been">been</span> <span word="told">told</span> <span word="the">the</span> <span word="following">following</span> <span word="anecdote">anecdote</span> <span word="by">by</span> <span word="a">a</span> <span word="friend">friend</span> <span word="of">of</span> <span word="mine">mine</span>:</p><p>要点:首先增主语“我”,在表示“别人告诉我”时,通常用被动<span word="I">I</span>’<span word="ve">ve</span> <span word="been">been</span> <span word="told">told</span>…/<span word="I">I</span> <span word="was">was</span> <span word="told">told</span>…简洁明了,不拖泥带水</p><p>电子学教授陈之藩当年自美国来香港中文大学履新,临行之前,与夫人在家中整理行装。陈教授夫妇有一套精美的茶具,收拾装箱时,一不小心,打破了一只茶杯。</p><p><span word="When">When</span> <span word="Chen">Chen</span> <span word="Chih">Chih</span>-<span word="fan">fan</span>, <span word="professor">professor</span> <span word="of">of</span> <span word="electronics">electronics</span>, <span word="was">was</span> <span word="about">about</span> <span word="to">to</span> <span word="leave">leave</span> <span word="the">the</span> <span word="U">U</span>.<span word="S">S</span>. <span word="for">for</span> <span word="Hong">Hong</span> <span word="Kong">Kong</span> <span word="to">to</span> <span word="take">take</span> <span word="up">up</span> <span word="his">his</span> <span word="new">new</span> <span word="post">post</span> <span word="at">at</span> <span word="the">the</span> <span word="Chinese">Chinese</span> <span word="University">University</span> <span word="of">of</span> <span word="Hong">Hong</span> <span word="Kong">Kong</span>, <span word="he">he</span> <span word="did">did</span> <span word="packing">packing</span> <span word="at">at</span> <span word="home">home</span> <span word="with">with</span> <span word="his">his</span> <span word="wife">wife</span>. <span word="They">They</span> <span word="owned">owned</span> <span word="a">a</span> <span word="beautiful">beautiful</span> <span word="tea">tea</span> <span word="set">set</span>, <span word="but">but</span> <span word="while">while</span> <span word="packing">packing</span> <span word="up">up</span>, <span word="they">they</span> <span word="had">had</span> <span word="one">one</span> <span word="of">of</span> <span word="the">the</span> <span word="cups">cups</span> <span word="broken">broken</span> <span word="through">through</span> <span word="carelessness">carelessness</span>.</p><p>要点:</p><p>1,“履新”即“就任新职”,译为<span word="take">take</span> <span word="up">up</span> <span word="his">his</span> <span word="new">new</span> <span word="post">post</span></p><p>2, “电子学教授陈之藩当年自美国来香港中文大学履新,临行之前,与夫人在家中整理行装。”合译时,将前两个分句看做时间状语,即“在…将要去就任新职前,与夫人在家中整理行装”,译为<span word="When">When</span> <span word="Chen">Chen</span> <span word="Chih">Chih</span>-<span word="fan">fan</span>, <span word="professor">professor</span> <span word="of">of</span> <span word="electronics">electronics</span>, <span word="was">was</span> <span word="about">about</span> <span word="to">to</span> <span word="leave">leave</span> <span word="the">the</span> <span word="U">U</span>.<span word="S">S</span>. <span word="for">for</span> <span word="Hong">Hong</span> <span word="Kong">Kong</span> <span word="to">to</span> <span word="take">take</span> <span word="up">up</span> <span word="his">his</span> <span word="new">new</span> <span word="post">post</span> <span word="at">at</span> <span word="the">the</span> <span word="Chinese">Chinese</span> <span word="University">University</span> <span word="of">of</span> <span word="Hong">Hong</span> <span word="Kong">Kong</span>, <span word="he">he</span> <span word="did">did</span> <span word="packing">packing</span> <span word="at">at</span> <span word="home">home</span> <span word="with">with</span> <span word="his">his</span> <span word="wife">wife</span>.</p>
页: [1]
查看完整版本: 张培基英译散文赏析之《多一只碟子》