亚太经合组织第25次领导人非正式会议主题前瞻
<p>2017年11月3日,外交部举行中外媒体吹风会表示,习近平主席将出席在越南岘港举行的<span word="APEC">APEC</span>第二十五次领导人非正式会议。</p><p><span word="President">President</span> <span word="Xi">Xi</span> <span word="Jinping">Jinping</span> <span word="will">will</span> <span word="attend">attend</span> <span word="the">the</span> 25<span word="th">th</span> <span word="APEC">APEC</span> <span word="Economic">Economic</span> <span word="Leaders">Leaders</span>' <span word="Meeting">Meeting</span> <span word="held">held</span> <span word="in">in</span> <span word="Da">Da</span> <span word="Nang">Nang</span>, <span word="Vietnam">Vietnam</span> <span word="from">from</span> <span word="November">November</span> 10 <span word="to">to</span> 11. <span word="This">This</span> <span word="will">will</span> <span word="be">be</span> <span word="the">the</span> <span word="first">first</span> <span word="international">international</span> <span word="multilateral">multilateral</span> <span word="meeting">meeting</span> <span word="attended">attended</span> <span word="by">by</span> <span word="a">a</span> <span word="Chinese">Chinese</span> <span word="leader">leader</span> <span word="after">after</span> <span word="the">the</span> <span word="successful">successful</span> <span word="concluding">concluding</span> <span word="of">of</span> <span word="the">the</span> 19<span word="th">th</span> <span word="National">National</span> <span word="Congress">Congress</span> <span word="of">of</span> <span word="the">the</span> <span word="Communist">Communist</span> <span word="Party">Party</span> <span word="of">of</span> <span word="China">China</span> (<span word="CPC">CPC</span>), <span word="which">which</span> <span word="is">is</span> <span word="of">of</span> <span word="great">great</span> <span word="significance">significance</span> <span word="and">and</span> <span word="receives">receives</span> <span word="high">high</span> <span word="attention">attention</span> <span word="from">from</span> <span word="the">the</span> <span word="international">international</span> <span word="community">community</span>.</p><p>习近平主席将出席于11月10日至11日在越南岘港举行的<span word="APEC">APEC</span>第二十五次领导人非正式会议。这是中共十九大胜利闭幕后,中国领导人首次出席国际多边会议,具有重要意义,受到国际社会高度关注。</p><p>外交部副部长李保东在吹风会上表示,这次会议的主题是“打造全新动力,开创共享未来”(<span word="Creating">Creating</span> <span word="New">New</span> <span word="Dynamism">Dynamism</span>, <span word="Fostering">Fostering</span> <span word="a">a</span> <span word="Shared">Shared</span> <span word="Future">Future</span>)。各经济体领导人及代表将围绕区域经济一体化(<span word="regional">regional</span> <span word="economic">economic</span> <span word="integration">integration</span>)、包容发展(<span word="inclusive">inclusive</span> <span word="development">development</span>)、创新增长(<span word="innovative">innovative</span> <span word="growth">growth</span>)、互联互通(<span word="connectivity">connectivity</span>)、农业和粮食安全(<span word="agricultural">agricultural</span> <span word="and">and</span> <span word="food">food</span> <span word="safety">safety</span>)等议题深入交换看法,会议共识将反映在会后发表的领导人宣言中。</p><p>作为<span word="APEC">APEC</span>大家庭的重要成员,中方坚定支持越南成功主办本次领导人会议,期待会议在以下方面取得积极成果:</p>
页:
[1]