牛津词典2017年度词汇:青年冲击
<p>在岁末年终之际,牛津词典公布了2017年度词汇——青年冲击(<span word="youthquake">youthquake</span>),具有代表性的其他词汇还有反法西斯行动、玻璃心男、奶昔鸭、污点材料、户外运动风等。</p><p>"<span word="Youthquake">Youthquake</span>", "<span word="antifa">antifa</span>" <span word="and">and</span> "<span word="broflake">broflake</span>" <span word="might">might</span> <span word="have">have</span> <span word="yet">yet</span> <span word="to">to</span> <span word="make">make</span> <span word="it">it</span> <span word="into">into</span> <span word="daily">daily</span> <span word="vocabulary">vocabulary</span>.</p><p>“青年冲击”、“反法西斯行动”(极左翼组织)和“玻璃心男”也许尚未成为日常词汇。</p><p><span word="But">But</span> <span word="according">according</span> <span word="to">to</span> <span word="the">the</span> <span word="Oxford">Oxford</span> <span word="Dictionaries">Dictionaries</span>, <span word="they">they</span> <span word="are">are</span> <span word="the">the</span> <span word="words">words</span> <span word="which">which</span> <span word="will">will</span> <span word="define">define</span> <span word="the">the</span> <span word="year">year</span> 2017.</p><p>但是牛津词典指出,这几个词是最能代表2017年的词汇。</p><p><span word="It">It</span> <span word="has">has</span> <span word="announced">announced</span> "<span word="youthquake">youthquake</span>", <span word="referring">referring</span> <span word="to">to</span> <span word="the">the</span> <span word="rallying">rallying</span> <span word="of">of</span> <span word="young">young</span> <span word="people">people</span> <span word="by">by</span> <span word="Jeremy">Jeremy</span> <span word="Corbyn">Corbyn</span>'<span word="s">s</span> <span word="Labour">Labour</span> <span word="Party">Party</span> <span word="during">during</span> <span word="the">the</span> 2017 <span word="General">General</span> <span word="Election">Election</span>, <span word="as">as</span> <span word="its">its</span> <span word="word">word</span> <span word="of">of</span> <span word="the">the</span> <span word="year">year</span>.</p><p>日前牛津词典宣布“青年冲击”被评为年度词汇。“青年冲击”指的是2017英国大选期间杰里米•科尔宾领导的工党拉拢年轻人的行为。</p><p><span word="The">The</span> <span word="word">word</span> <span word="saw">saw</span> <span word="a">a</span> 400 <span word="percent">percent</span> <span word="increase">increase</span> <span word="in">in</span> <span word="usage">usage</span> <span word="between">between</span> 2016 <span word="and">and</span> 2017, <span word="and">and</span> "<span word="highlights">highlights</span> <span word="the">the</span> <span word="increased">increased</span> <span word="awareness">awareness</span> <span word="of">of</span> <span word="young">young</span> <span word="people">people</span>’<span word="s">s</span> <span word="capacity">capacity</span> <span word="to">to</span> <span word="influence">influence</span>, <span word="and">and</span> <span word="even">even</span> <span word="drive">drive</span>, <span word="political">political</span> <span word="change">change</span>," <span word="it">it</span> <span word="said">said</span>.</p><p>牛津词典称,该词在2016年至2017年间的使用率增加了400%,而且“凸显出人们更多地意识到年轻人影响甚至驱动政治变化的能力”。</p><p><span word="Many">Many</span> <span word="of">of</span> <span word="the">the</span> <span word="words">words</span> <span word="chosen">chosen</span> <span word="for">for</span> <span word="the">the</span> <span word="list">list</span> <span word="refer">refer</span> <span word="to">to</span> <span word="political">political</span> <span word="turbulence">turbulence</span> <span word="and">and</span> <span word="social">social</span> <span word="change">change</span>.</p>
页:
[1]