meili 发表于 2022-10-18 21:32:27

万万想不到:21个出国旅游不能乱说的单词

<p><span word="France">France</span></p><p>法国</p><p>Preservative:Avoid asking about preservatives in <span word="France">France</span>; you’ll probably be met with strange looks. It means ‘condom’ in <span word="France">France</span>.</p><p><span word="Preservative">Preservative</span>:在法国不要询问<span word="preservatives">preservatives</span>(防腐剂);别人会用奇怪的眼神看你。它在法语里的意思是“避孕套”。</p><p>French Letter: Don’t say french letter unlike in other nations of the world, it simply means a condom in <span word="France">France</span>.</p><p><span word="French">French</span> <span word="Letter">Letter</span>:不像在世界其他国家,在法国不要说<span word="french">french</span> <span word="letter">letter</span>(法国的信)这个词,在法语中这个词就是“避孕套”的意思。</p><p>Bra: Do you sell luxury underwear? Whilst you and I might initially understand the word to mean a garment that covers the breasts, if you’re in <span word="France">France</span> your French colleagues might think you’re selling arms. Literal</p><p><span word="Bra">Bra</span>:你是卖奢侈内衣的吗?你我都首先把这个单词理解为“覆盖在胸部的衣服”,但是如果你在法国,那里的同行会以为你在卖武器,字面上是这个意思。</p><p><span word="Norway">Norway</span></p><p>挪威</p><p>Pick: If you’re visiting <span word="Norway">Norway</span>, don’t use the word ‘pick’. Your Norwegian colleague is unlikely to be impressed – it means ‘dick’ over there.</p><p><span word="Pick">Pick</span>:如果你去挪威,不要用<span word="pick">pick</span>(挑选)这个词,挪威的同事不会对你有好的印象——在挪威它的意思是“男性生殖器”。</p><p>Fitter: Does your business specialise in fitness products? Be mindful that in <span word="Norway">Norway</span>, the word ‘fitter’ refers to a woman’s genitals.</p>
页: [1]
查看完整版本: 万万想不到:21个出国旅游不能乱说的单词