柴静《穹顶之下》雾霾英文怎么说
<p>柴静的《穹顶之下》说的是她和雾霾的私人恩怨,更是我们大众关心之至的健康和环境问题。想要了解雾霾,想要唤起国内外对环境污染的重视度,想要为环保出一份力,先从学好雾霾的英文表达开始吧!</p><p>在网上,雾霾的英文通常有以下3种:<span word="smoke">smoke</span>,<span word="haze">haze</span>以及<span word="smog">smog</span>。究竟哪种说法最准确?这就要从雾霾的成分说起了。</p><p>《穹顶之下》告诉我们,雾霾是<span word="PM">PM</span>2.5等可吸入颗粒物悬浮在空中形成的。它的来源主要是煤炭燃烧、汽车尾气和光化学污染。</p><p><span word="Haze">Haze</span><span word="A">A</span> <span word="slight">slight</span> <span word="obscuration">obscuration</span> <span word="of">of</span> <span word="the">the</span> <span word="lower">lower</span> <span word="atmosphere">atmosphere</span>, <span word="typically">typically</span> <span word="caused">caused</span> <span word="by">by</span> <span word="fine">fine</span> <span word="suspended">suspended</span> <span word="particles">particles</span>.</p><p><span word="Haze">Haze</span>虽然可以译作烟雾,但它的本意是指空气中的蒸汽、微粒形成的雾气,并不特指污染物。</p><p><span word="Smoke">Smoke</span><span word="A">A</span> <span word="visible">visible</span> <span word="suspension">suspension</span> <span word="of">of</span> <span word="carbon">carbon</span> <span word="or">or</span> <span word="other">other</span> <span word="particles">particles</span> <span word="in">in</span> <span word="air">air</span>, <span word="typically">typically</span> <span word="one">one</span> <span word="emitted">emitted</span> <span word="from">from</span> <span word="a">a</span> <span word="burning">burning</span> <span word="substance">substance</span>.</p><p><span word="Smoke">Smoke</span>是指燃烧释放的微粒形成的烟。雾都人民看不见河北省的火焰,而且光污染和汽车尾气也制造了一大批<span word="PM">PM</span>2.5。因此唐山人民可以管钢铁厂排出烟叫<span word="smoke">smoke</span>,帝都魔都的雾霾却应该换一种说法:<span word="smog">smog</span>。</p><p><span word="Smog">Smog</span><span word="Fog">Fog</span> <span word="or">or</span> <span word="haze">haze</span> <span word="intensified">intensified</span> <span word="by">by</span> <span word="smoke">smoke</span> <span word="or">or</span> <span word="other">other</span> <span word="atmospheric">atmospheric</span> <span word="pollutants">pollutants</span>.</p><p>因为没有现成的单词准确形容雾霾,英国人在20世纪初用<span word="smoke">smoke</span>和<span word="fog">fog</span>合成了一个新单词<span word="smog">smog</span>,专指空气污染形成的雾霾。《穹顶之下》里提到的英国1952年污染事件的学名就叫做<span word="great">great</span> <span word="smog">smog</span> <span word="of">of</span> ’52。</p>
页:
[1]