换一种语言读金庸(二)
<p>余光中先生在台湾大学讲授 金庸语言生动,刻画能力极强,写景状物,讲述故事,如在眼前,如见其人。一个人物,一种性格,一种语言,绝对不会含糊不清。全真派丘处机文武双全,他的话语文雅中透着豪迈之气。</p><p>第五回弯弓射雕中丘处机给江南七怪的信中这样写道:江南一别,忽忽十有六载。七侠千金一诺,间关万里,云天高义,海内同钦..... 二载之后,江南花盛草长之日,当与诸公置酒高会醉仙楼头也。人生如露,大梦一十八年,天下豪杰岂不笑我辈痴绝哉?</p><p><span word="Anna">Anna</span> <span word="Holmwood">Holmwood</span> 译文:<span word="It">It</span> <span word="has">has</span> <span word="been">been</span> <span word="sixteen">sixteen</span> <span word="years">years</span> <span word="now">now</span> <span word="since">since</span> <span word="we">we</span> <span word="left">left</span> <span word="the">the</span> <span word="south">south</span> <span word="and">and</span> <span word="the">the</span> <span word="moons">moons</span> <span word="have">have</span> <span word="come">come</span> <span word="and">and</span> <span word="gone">gone</span> <span word="so">so</span> <span word="quickly">quickly</span>. <span word="The">The</span> <span word="Seven">Seven</span> <span word="Heroes">Heroes</span> <span word="are">are</span> <span word="honorable">honorable</span> <span word="fighters">fighters</span> <span word="and">and</span> <span word="people">people</span> <span word="of">of</span> <span word="their">their</span> <span word="word">word</span>, <span word="your">your</span> <span word="righteousness">righteousness</span> <span word="and">and</span> <span word="integrity">integrity</span> <span word="are">are</span> <span word="awe">awe</span>-<span word="inspiring">inspiring</span>...... <span word="In">In</span> <span word="another">another</span> <span word="two">two</span> <span word="years">years</span>, <span word="when">when</span> <span word="the">the</span> <span word="flowers">flowers</span> <span word="are">are</span> <span word="blooming">blooming</span> <span word="and">and</span> <span word="the">the</span> <span word="grass">grass</span> <span word="of">of</span> <span word="the">the</span> <span word="south">south</span> <span word="are">are</span> <span word="swaying">swaying</span> <span word="in">in</span> <span word="the">the</span> <span word="wind">wind</span>, <span word="we">we</span> <span word="will">will</span> <span word="meet">meet</span> <span word="and">and</span> <span word="drink">drink</span> <span word="at">at</span> <span word="the">the</span> <span word="Garden">Garden</span> <span word="of">of</span> <span word="the">the</span> <span word="Eight">Eight</span> <span word="Drunken">Drunken</span> <span word="Immortals">Immortals</span>. <span word="Life">Life</span> <span word="passes">passes</span> <span word="like">like</span> <span word="the">the</span> <span word="dying">dying</span> <span word="morning">morning</span> <span word="dew">dew</span> <span word="and">and</span> <span word="these">these</span> <span word="sixteen">sixteen</span> <span word="years">years</span> <span word="have">have</span> <span word="been">been</span> <span word="like">like</span> <span word="a">a</span> <span word="dream">dream</span>. <span word="Do">Do</span> <span word="the">the</span> <span word="brave">brave</span> <span word="heroes">heroes</span> <span word="of">of</span> <span word="the">the</span> <span word="Wulin">Wulin</span> <span word="laugh">laugh</span> <span word="at">at</span> <span word="our">our</span> <span word="foolishness">foolishness</span>?</p><p>中文是典型的书信体裁,流畅典雅,一气呵成,丘处机豪迈之气,跃然纸上。<span word="Anna">Anna</span> <span word="Holmwood">Holmwood</span>的译文忠实原意,直白畅晓,节奏明快,也不乏武林豪气。</p><p>武侠小说的背景是江湖。“江湖”两个字,即便用汉语解释,也不是一件容易的事情。现在外国人逐渐理解和接受了“风水”的直译<span word="Feng">Feng</span> <span word="Shui">Shui</span>, <span word="wind">wind</span> <span word="and">and</span> <span word="water">water</span>,但是肯定理解不了<span word="river">river</span> <span word="and">and</span> <span word="lake">lake</span>。小说中的江湖,是一个既现实又神秘的世界,江湖中的语言也就各不相同,那些“切口”、“黑话”,对小说第四回中梅超风中了江南七怪的伏击,双目被柯镇恶的毒菱所伤, 她扶住大树,对陈玄风叫道:“我一对招子让他们毁了。贼汉子,这七个狗贼只要逃了一个,我跟你拼命。”</p>
页:
[1]