“……才怪”怎么说
<p>当别人说了一句话,我们要表示强烈的质疑时常常说“……才怪!”。这个“……才怪”用英语应该怎么表达呢?赶快往下看吧! 1. <span word="My">My</span> <span word="ass">ass</span> 才怪!(表示强烈的质疑) <span word="A">A</span>: <span word="Honey">Honey</span>, <span word="this">this</span> <span word="is">is</span> <span word="going">going</span> <span word="to">to</span> <span word="be">be</span> <span word="my">my</span> <span word="last">last</span> <span word="cigarette">cigarette</span>. <span word="I">I</span>'<span word="m">m</span> <span word="not">not</span> <span word="gonna">gonna</span> <span word="smoke">smoke</span> <span word="again">again</span>, <span word="I">I</span> <span word="promise">promise</span>.</p><p>甜心,这将是我最后一根烟。我跟你保证,我绝不会再抽烟了。 <span word="B">B</span>: <span word="This">This</span> <span word="is">is</span> <span word="going">going</span> <span word="to">to</span> <span word="be">be</span> <span word="your">your</span> <span word="last">last</span> <span word="cigarette">cigarette</span>, <span word="my">my</span> <span word="ass">ass</span>.</p><p>这会是你的最后一根烟?才怪! “<span word="My">My</span> <span word="ass">ass</span>”(原意:我的屁屁)是一个用来表示对对方所说的话强烈的不相信的用语,很像中文里的“才怪!”之类的话。也有女生会在 <span word="ass">ass</span> 前加个 <span word="little">little</span> ,就成了<span word="my">my</span> <span word="little">little</span> <span word="ass">ass</span> (我的小屁屁),也蛮可爱的。 <span word="Ass">Ass</span> 虽然在中国人看来实在登不上大雅之堂,但英文里有关<span word="ass">ass</span>的习语还真不是,请看:<span word="Kick">Kick</span> <span word="ass">ass</span>:了不起! 2. <span word="Duh">Duh</span>! 废话! <span word="A">A</span>: <span word="When">When</span> <span word="I">I</span> <span word="told">told</span> <span word="my">my</span> <span word="mom">mom</span> <span word="I">I</span> <span word="would">would</span> <span word="be">be</span> <span word="home">home</span> <span word="around">around</span> 2 <span word="am">am</span>, <span word="she">she</span> <span word="had">had</span> <span word="kittens">kittens</span>! 我跟我妈说我会到半夜二点才回家,她气炸了。 <span word="B">B</span>: <span word="Duh">Duh</span>! 废话!(怎么会不生气?) “<span word="Duh">Duh</span>!” 是美国人用来表示“这不是废话吗?”、“这还用说吗?”等所发出来的一种语音。说的时候要有一种态度,有点像说中文的"废话!"或是一种语音“<span word="qi">qi</span>!”那样的语气。 另外“<span word="have">have</span> <span word="kittens">kittens</span>”的意思是“非常生气”,例如:<span word="The">The</span> <span word="professor">professor</span> <span word="had">had</span> <span word="kittens">kittens</span> <span word="when">when</span> <span word="the">the</span> <span word="student">student</span> <span word="didn">didn</span>'<span word="t">t</span> <span word="know">know</span> <span word="the">the</span> <span word="answer">answer</span> <span word="to">to</span> <span word="a">a</span> <span word="very">very</span> <span word="elementary">elementary</span> <span word="question">question</span>. 和这个比较相近的表达有<span word="have">have</span> <span word="a">a</span> <span word="cow">cow</span>,表示“表现出非常强烈的感情,比如着急、兴奋、生气等等”,例如:<span word="Don">Don</span>'<span word="t">t</span> <span word="have">have</span> <span word="a">a</span> <span word="cow">cow</span>. <span word="I">I</span>'<span word="m">m</span> <span word="sure">sure</span> <span word="you">you</span>'<span word="ll">ll</span> <span word="find">find</span> <span word="them">them</span>.</p>
页:
[1]