meili 发表于 2022-10-18 21:14:30

“打死我也不说”怎么说(通讯员稿)

<p>“打死我也不说”怎么</p><p>说起冯小刚的电影《甲方乙方》中那句简单普通却又让人捧腹的“打死我也不说”,应该没有人会觉得陌生吧,但这句话用英语怎么表达呢,呵呵,千万别在里面出现与“死”有关的字眼哦,英语表达里总是会很巧妙地避开“死”字,所以如果你想说有关“打死我也……”的意思,可以用这样一个句型“<span word="for">for</span> <span word="the">the</span> <span word="life">life</span> <span word="of">of</span> <span word="me">me</span>”,如:</p><p><span word="I">I</span> <span word="can">can</span>'<span word="t">t</span> <span word="for">for</span> <span word="the">the</span> <span word="life">life</span> <span word="of">of</span> <span word="me">me</span> <span word="remember">remember</span> <span word="all">all</span> <span word="these">these</span>. 打死我也记不住所有这些东西。 当然这个短语可以委婉地<span word="I">I</span> <span word="can">can</span>'<span word="t">t</span> <span word="for">for</span> <span word="the">the</span> <span word="life">life</span> <span word="of">of</span> <span word="me">me</span> <span word="understand">understand</span> <span word="why">why</span> <span word="everybody">everybody</span> <span word="is">is</span> <span word="calling">calling</span> <span word="this">this</span> "<span word="art">art</span>". <span word="It">It</span>'<span word="s">s</span> <span word="a">a</span> <span word="bunch">bunch</span> <span word="of">of</span> <span word="crap">crap</span>, <span word="if">if</span> <span word="you">you</span> <span word="ask">ask</span> <span word="me">me</span>. 我怎么也想不通为什么大家都说这是艺术,根本就是扯淡嘛! 类似的表达方式还有 <span word="can">can</span>'<span word="t">t</span> <span word="do">do</span> <span word="something">something</span> <span word="to">to</span> <span word="save">save</span> <span word="oneself">oneself</span>,一般<span word="If">If</span> <span word="Mary">Mary</span> <span word="is">is</span> <span word="the">the</span> <span word="host">host</span>, <span word="we">we</span>'<span word="d">d</span> <span word="better">better</span> <span word="bring">bring</span> <span word="a">a</span> <span word="lot">lot</span> <span word="of">of</span> <span word="food">food</span>. <span word="She">She</span> <span word="can">can</span>'<span word="t">t</span> <span word="cook">cook</span> <span word="to">to</span> <span word="save">save</span> <span word="herself">herself</span>.</p><p>如果这次聚会是在玛丽家的话,我们最好带上多点事物。她根本不会做饭。 在这个基础上还衍生出一个比较有意思的短语,<span word="can">can</span>'<span word="t">t</span> <span word="do">do</span> <span word="something">something</span> <span word="to">to</span> <span word="save">save</span> <span word="the">the</span> <span word="world">world</span> 表达的是同样的意思。 还有一个比较有趣的现象是,在欧美人口中如果出现“死”、“伤”等字眼的话,往往是表达与本意大相径庭的意思。如:</p><p><span word="My">My</span> <span word="job">job</span> <span word="is">is</span> <span word="exhausting">exhausting</span>. <span word="I">I</span>'<span word="m">m</span> <span word="dying">dying</span> <span word="for">for</span> <span word="vacation">vacation</span>. 我的工作太累人了,真想有个假期啊。</p><p>瞧,这里的"<span word="dying">dying</span> <span word="for">for</span>"就是表达极度渴望的意思。 还有“<span word="break">break</span> <span word="a">a</span> <span word="leg">leg</span>”这个短语,别真以为是断了一条腿哦,它可是美国人很喜欢用的祝福语,意思等同于 <span word="Good">Good</span> <span word="luck">luck</span>! 如:</p>
页: [1]
查看完整版本: “打死我也不说”怎么说(通讯员稿)