照相了,picture time!
<p>照相了,<span word="picture">picture</span> <span word="time">time</span>!</p><p>中国人似乎特别爱照相。不信,大家一起出去玩的时候注意看看,差不多是人手一台相机吧!不但到了每一个景点都不肯错过照相的机会,有时还要变换各种不同的的姿势以增加上相的机率。今天是重阳节,周末的时候一定又有不少人去登高、拍照留念了吧!说了那么多,那关于照相这件事的英文该怎么表达呢?且听我小编给你一一道来吧!</p><p>1. <span word="Pictures">Pictures</span> <span word="time">time</span>!</p><p>照相了!</p><p>照相比较正式的讲法叫 <span word="take">take</span> <span word="pictures">pictures</span>,所以你可以说<span word="Let">Let</span>'<span word="s">s</span> <span word="take">take</span> <span word="a">a</span> <span word="picture">picture</span>. 或是 <span word="Let">Let</span>'<span word="s">s</span> <span word="get">get</span> <span word="the">the</span> <span word="picture">picture</span> <span word="taken">taken</span>. 老美很口语的讲法则是:<span word="Pictures">Pictures</span> <span word="time">time</span>! 或是 <span word="Photo">Photo</span> <span word="time">time</span>! 你这样说老美就知道该照相了! 2. <span word="Could">Could</span> <span word="you">you</span> <span word="take">take</span> <span word="a">a</span> <span word="picture">picture</span> <span word="for">for</span> <span word="me">me</span>?</p><p>你能不能帮我照张相?</p><p>对于去国外纯观光的人,“<span word="Could">Could</span> <span word="you">you</span> <span word="take">take</span> <span word="a">a</span> <span word="picture">picture</span> <span word="for">for</span> <span word="me">me</span>?”这句话是最实用的了。其实许多老美很热心,只要看到你把相机拿起来东张西望,他们都会主动地问你需不需要帮你照。 <span word="Take">Take</span> <span word="a">a</span> <span word="picture">picture</span> 也可以讲成 <span word="take">take</span> <span word="a">a</span> <span word="shot">shot</span>。照相机“喀擦”一声就是一个 <span word="shot">shot</span>,所以如果你要请人家帮你多照一张的话,就是 <span word="take">take</span> <span word="one">one</span> <span word="more">more</span> <span word="shot">shot</span>. 例如:<span word="Could">Could</span> <span word="you">you</span> <span word="take">take</span> <span word="one">one</span> <span word="more">more</span> <span word="shot">shot</span> <span word="for">for</span> <span word="me">me</span> <span word="from">from</span> <span word="this">this</span> <span word="angle">angle</span>?3. <span word="Take">Take</span> <span word="a">a</span> <span word="picture">picture</span>, <span word="it">it</span> <span word="lasts">lasts</span> <span word="longer">longer</span>.</p><p>照张相吧,这样可以保存比较久。</p><p>这句话其实有两种意思。第一种是当你觉得某个地方风景真的不错,非常值得留念的时候,可以这么说。但事实上,老美说这句话的时候通常都是另一种意思:请不要一直看我!记得有一次我看到一个老美奇装异服,就多看了他两眼。他就对我说:<span word="Take">Take</span> <span word="a">a</span> <span word="picture">picture</span>, <span word="it">it</span> <span word="lasts">lasts</span> <span word="longer">longer</span>. 后来我才知道,这句话其实是在挖苦我,因为他发现我在偷瞄他,所以他的意思就是说“你干脆照张相好了,这样可以保存比较久。”这时你可不要呆呆地真的把相机拿出来啊!如果被人围殴我可不负责。</p>
页:
[1]