meili 发表于 2022-10-18 21:14:24

“眼科医院”应该怎么译?

<p>最近,有关专家在评论公示语该医院主页还有一张该院大楼的图片,大楼正面清楚地写着<span word="Royal">Royal</span> <span word="Eye">Eye</span> <span word="Hospital">Hospital</span>.此外,香港也有眼科医院采用了<span word="eye">eye</span> <span word="hospital">hospital</span>这一说法,该医院的主页简介是这样的:<span word="Opened">Opened</span> <span word="in">in</span> 1992,<span word="the">the</span> <span word="Hong">Hong</span> <span word="Kong">Kong</span> <span word="Eye">Eye</span> <span word="Hospital">Hospital</span> <span word="replaced">replaced</span> <span word="the">the</span> <span word="Yaumatei">Yaumatei</span> <span word="Eye">Eye</span> <span word="Centre">Centre</span> <span word="as">as</span> <span word="a">a</span> <span word="secondary">secondary</span> <span word="and">and</span> <span word="tertiary">tertiary</span> <span word="eye">eye</span> <span word="referral">referral</span> <span word="centre">centre</span>. <span word="It">It</span> <span word="occupies">occupies</span> <span word="a">a</span> <span word="total">total</span> <span word="floor">floor</span> <span word="area">area</span> <span word="of">of</span> 13,065 <span word="square">square</span> <span word="metres">metres</span> <span word="with">with</span> <span word="a">a</span> <span word="staff">staff</span> <span word="force">force</span> <span word="of">of</span> 230.</p><p>著名的“奥比斯飞行眼科医院”的英文也是<span word="ORBIS">ORBIS</span> <span word="Flying">Flying</span> <span word="Eye">Eye</span> <span word="Hospital">Hospital</span>. 从以上例子可以看出,<span word="eye">eye</span> <span word="hospital">hospital</span>是完全可以接受的一个表达。既然英语国家和地区普遍认可,我们没有理由就否定它,被广泛认可的表达就是可接受的表达,完全符合英语文体的可接受性</p>
页: [1]
查看完整版本: “眼科医院”应该怎么译?