“吃”的各种翻译
<p>一提到“吃”,我们就会想到“<span word="eat">eat</span>”。实际上,很多情况下并不需要用“<span word="eat">eat</span>”来表达。如《红楼梦》中有这样的句子:“你们坐着吃吧,我可去了。”译成英文是:“<span word="Sit">Sit</span> <span word="down">down</span> <span word="and">and</span> <span word="go">go</span> <span word="on">on</span> <span word="with">with</span> <span word="your">your</span> <span word="meal">meal</span>, <span word="I">I</span>’<span word="m">m</span> <span word="leaving">leaving</span> <span word="you">you</span>. ”再有一句“你尝尝罢,好吃得很呢!你林妹妹弱,吃了不消化;不然,他也爱吃。”这句连用了三个“吃”,但英译本中没有一个“<span word="eat">eat</span> ”,而译成“<span word="Go">Go</span> <span word="and">and</span> <span word="taste">taste</span> <span word="some">some</span>. <span word="It">It</span>’<span word="s">s</span> <span word="really">really</span> <span word="delicious">delicious</span>. <span word="Cousin">Cousin</span> <span word="Dai">Dai</span> <span word="yu">yu</span>’<span word="s">s</span> <span word="so">so</span> <span word="delicate">delicate</span>, <span word="it">it</span> <span word="would">would</span> <span word="give">give</span> <span word="her">her</span> <span word="indigestion">indigestion</span>. <span word="If">If</span> <span word="it">it</span> <span word="were">were</span> <span word="not">not</span> <span word="for">for</span> <span word="that">that</span>, <span word="she">she</span>’<span word="d">d</span> <span word="like">like</span> <span word="some">some</span> <span word="too">too</span>.”在《儒林外史》第十一回中有这样一句:“好男不吃分家饭”译做“<span word="Good">Good</span> <span word="sons">sons</span> <span word="don">don</span>’<span word="t">t</span> <span word="live">live</span> <span word="on">on</span> <span word="their">their</span> <span word="inheritance">inheritance</span>.”</p><p>现在让我们看下面的例句:</p><p>爸爸,我想吃点点心,你也吃点儿吗?<span word="I">I</span>’<span word="m">m</span> <span word="ready">ready</span> <span word="for">for</span> <span word="some">some</span> <span word="dessert">dessert</span>, <span word="Dad">Dad</span>. <span word="You">You</span> <span word="too">too</span>?</p><p>直到吃完饭华伦才讲话。<span word="Warren">Warren</span> <span word="didn">didn</span>’<span word="t">t</span> <span word="speak">speak</span> <span word="until">until</span> <span word="he">he</span> <span word="finished">finished</span> <span word="his">his</span> <span word="meal">meal</span>.</p><p>他们吃了一顿极好的咖喱饭。<span word="They">They</span> <span word="enjoyed">enjoyed</span> <span word="a">a</span> <span word="superb">superb</span> <span word="curry">curry</span> <span word="lunch">lunch</span>.</p><p>吃点煎蛋卷还是吃点别的?<span word="How">How</span> <span word="about">about</span> <span word="an">an</span> <span word="omelette">omelette</span>, <span word="or">or</span> <span word="something">something</span>?</p><p>帕格一口一口地吃饭。<span word="Pug">Pug</span> <span word="picked">picked</span> <span word="at">at</span> <span word="food">food</span>.</p><p>和我们一起吃饭吧。<span word="Join">Join</span> <span word="us">us</span> <span word="for">for</span> <span word="lunch">lunch</span>.</p><p>我一点不喜欢吃那个东西。<span word="I">I</span>’<span word="ve">ve</span> <span word="never">never</span> <span word="learned">learned</span> <span word="to">to</span> <span word="like">like</span> <span word="that">that</span> <span word="stuff">stuff</span>.</p><p>我不怎么爱吃生蒜。<span word="I">I</span>’<span word="m">m</span> <span word="not">not</span> <span word="especially">especially</span> <span word="fond">fond</span> <span word="of">of</span> <span word="raw">raw</span> <span word="garlic">garlic</span>.</p><p>她已好多了,饭也吃得下了。<span word="She">She</span> <span word="is">is</span> <span word="much">much</span> <span word="better">better</span>, <span word="she">she</span>’<span word="s">s</span> <span word="got">got</span> <span word="an">an</span> <span word="appetite">appetite</span> <span word="now">now</span>.</p>
页:
[1]