meili 发表于 2022-10-18 21:14:23

“欢迎”的尴尬(通讯员稿)

<p>某市的市长在为来访的美国客人的欢送宴会上热情地说了这么一句“<span word="We">We</span> <span word="welcome">welcome</span> <span word="you">you</span> <span word="to">to</span> <span word="come">come</span> <span word="to">to</span> <span word="China">China</span> <span word="next">next</span> <span word="year">year</span>.”而他本想表达的意思是“我们欢迎你们明年再来中国。”可是他的英语意思却好象是“我们明年市长“欢迎”错了。这是一个典型的中式英语。这句话在外国人听起来好象中国市长要去美国接他们似的。为什么?</p><p>首先,“<span word="welcome">welcome</span>”作为动词指当客人到场后主人进行欢迎活动。主人表达高兴的心情“欢迎你们明年再来中国”的这个动作还没有发生,客人明年才可能到场,现在怎么举行欢迎活动呢?只有在客人到达后才能用动词“<span word="welcome">welcome</span>”。所以这句话只能在中国用,若你在美国则说错了。还有就是“<span word="Welcome">Welcome</span> <span word="to">to</span> <span word="my">my</span> <span word="home">home</span>!”其次,汉语“我们欢迎你们明年再来中国。”中的“欢迎”并不是真正意义上的“<span word="welcome">welcome</span>”如果要按照汉语句型那么应该如何用好“欢迎”1、做动词表示热情接待的动作如欢迎,款待,愉快接受等。</p><p>“<span word="welcome">welcome</span> <span word="a">a</span> <span word="friend">friend</span> <span word="at">at</span> <span word="the">the</span> <span word="door">door</span>”“<span word="Her">Her</span> <span word="marriage">marriage</span> <span word="was">was</span> <span word="not">not</span> <span word="welcomed">welcomed</span> <span word="by">by</span> <span word="her">her</span> <span word="family">family</span>.”“<span word="We">We</span> <span word="welcomed">welcomed</span> <span word="the">the</span> <span word="delegates">delegates</span> <span word="from">from</span> <span word="the">the</span> <span word="airport">airport</span> <span word="to">to</span> <span word="the">the</span> <span word="hotel">hotel</span>.”2、做名词意思为欢迎,迎接,欢迎辞等。</p><p>“<span word="extend">extend</span> <span word="a">a</span> <span word="warm">warm</span> <span word="welcome">welcome</span> <span word="to">to</span> <span word="sb">sb</span>”“<span word="deliver">deliver</span> <span word="a">a</span> <span word="welcome">welcome</span>”3 做形容词表示受欢迎的,被允许的,尽管的等。</p><p>“<span word="a">a</span> <span word="welcome">welcome</span> <span word="guest">guest</span>”“<span word="You">You</span> <span word="are">are</span> <span word="welcome">welcome</span> <span word="to">to</span> (<span word="use">use</span>) <span word="my">my</span> <span word="telephone">telephone</span>.”“<span word="You">You</span>’<span word="re">re</span> <span word="welcome">welcome</span>.”4 做感叹词意思为欢迎,常常用于客人已到达的场合。跟简单的词如“”“”等,中间不加代词。</p>
页: [1]
查看完整版本: “欢迎”的尴尬(通讯员稿)