网络热词“搞事情”的英文怎么说?
<p>互联网是巨大的新词制造机器,很多流行词汇都源自于网络。比如前段时间的“葛优瘫”“洪荒之力”…不过这阵风来的快,去的也快。</p><p>最近侃哥发现,现在很多年轻人动不动就把“搞事情”这三个字挂在嘴边。</p><p>“搞事情”里面的“搞”实际上是中国江浙一代的口头用词,很接地气,跟英语中的 <span word="do">do</span> 很像,可以泛指一切动词,比如:“搞定某事”、“搞小动作”、“搞几张票”、“搞项目”。“搞事情”在正经的语义上中,相当于“挑衅”、“惹事”的意思,但最近流行起来的这个“搞事情”,带有一种戏谑调侃的口吻,来表达轻微不爽的感觉。</p><p>根据侃哥的调查,这个梗其实来陈赫。陈赫每次在跑男里接到任务都要说“搞事情”,特别是接到困难任务的时候,他总会脱口而出“不要搞事情~”,“你这是搞事情~”,“不要给我搞事情~”,再后来同为跑男嘉宾的鹿晗也跟着说这个词,为该词的走红推波助澜了一把。 接下来,侃哥给大家几个关于“搞事情”的英文说法,让我们把中国的网络文化发扬光大,一起搞点事情。</p><p>首先第一种说法可能是:<span word="bother">bother</span></p><p>别看错了,不是 <span word="brother">brother</span>,是 <span word="bother">bother</span>,这是一个及物动词,表示“打扰、使某人觉得麻烦”。比如:<span word="Come">Come</span> <span word="on">on</span>, <span word="don">don</span>’<span word="t">t</span> <span word="bother">bother</span> <span word="me">me</span> <span word="again">again</span>! 拜托,别搞事情了。</p>
页:
[1]