meili 发表于 2022-10-18 20:53:19

常用翻译技巧:拆句法和合并法

<p>拆句法和合并法:这是两种相对应的翻译方法。</p><p>拆句法是把一个长而复杂的句子拆译成若干个较短、较简单的句子,通常用于英译汉;</p><p>合并法是把若干个短句合并成一个长句,一般用于汉译英。</p><p>汉语强调意合,结构较松散,因此简单句较多;英语强调形合,结构较严密,因此长句较多。所以汉译英时要根据需要注意利用连词、分词、介词、不定式、定语从句、独立结构等把汉语短句连成长句;而英译汉时又常常要在原句的关系代词、关系副词、主谓连接处、并列或转折连接处、后续成分与主体的连接处,以及意群结束处将长句切断,译成汉语分句。这样就可以基本保留英语语序,顺译全句,顺应现代汉语长短句相替、单复句相间的句法修辞原则。</p><p>如:</p><p>(1) <span word="Increased">Increased</span> <span word="cooperation">cooperation</span> <span word="with">with</span> <span word="China">China</span> <span word="is">is</span> <span word="in">in</span> <span word="the">the</span> <span word="interests">interests</span> <span word="of">of</span> <span word="the">the</span> <span word="United">United</span> <span word="States">States</span>.</p><p>同中国加强合作,符合美国的利益。 (在主谓连接处拆译)</p><p>(2)<span word="I">I</span> <span word="wish">wish</span> <span word="to">to</span> <span word="thank">thank</span> <span word="you">you</span> <span word="for">for</span> <span word="the">the</span> <span word="incomparable">incomparable</span> <span word="hospitality">hospitality</span> <span word="for">for</span> <span word="which">which</span> <span word="the">the</span> <span word="Chinese">Chinese</span> <span word="people">people</span> <span word="are">are</span> <span word="justly">justly</span> <span word="famous">famous</span> <span word="throughout">throughout</span> <span word="the">the</span> <span word="world">world</span>.</p><p>我要感谢你们无与伦比的盛情款待。中国人民正是以这种热情好客而闻明世界的。(在定语从句前拆译)</p><p>(3)<span word="This">This</span> <span word="is">is</span> <span word="particularly">particularly</span> <span word="true">true</span> <span word="of">of</span> <span word="the">the</span> <span word="countries">countries</span> <span word="of">of</span> <span word="the">the</span> <span word="commonwealth">commonwealth</span>, <span word="who">who</span> <span word="see">see</span> <span word="Britain">Britain</span>’<span word="s">s</span> <span word="membership">membership</span> <span word="of">of</span> <span word="the">the</span> <span word="Community">Community</span> <span word="a">a</span> <span word="guarantee">guarantee</span> <span word="that">that</span> <span word="the">the</span> <span word="policies">policies</span> <span word="of">of</span> <span word="the">the</span> <span word="community">community</span> <span word="will">will</span> <span word="take">take</span> <span word="their">their</span> <span word="interests">interests</span> <span word="into">into</span> <span word="account">account</span>。</p>
页: [1]
查看完整版本: 常用翻译技巧:拆句法和合并法