meili 发表于 2022-10-18 20:44:20

“师范”大学/学院怎么译

<p>说到我国高校校名英文 </p><p>过去的一些研究已注意到了这一译法的不妥。笔者也多次询问来自不同国家的英语外籍教师,他们无一例外地表示无法理解<span word="normal">normal</span> <span word="university">university</span>是什么大学,根本无法让人把这样一个校名与一个“教师培养机构”联系起来。再从国外情况来看,<span word="normal">normal</span> <span word="university">university</span>/ <span word="college">college</span>是一个并不存在的表达,在功能强大的搜索引擎<span word="Google">Google</span>上输入<span word="normal">normal</span> <span word="university">university</span>/ <span word="college">college</span>进行检索的结果是,凡是采用这一说法的学校全部是中国的,包括台湾师范大学,而国外则似乎没有一例。</p><p>那么,我国的“师范”类高等院校的英文校名为何会是<span word="normal">normal</span> <span word="university">university</span>/ <span word="college">college</span>呢?在众多英文辞典没有做出解释的情况下,<span word="Webster">Webster</span>’<span word="s">s</span> <span word="Ninth">Ninth</span> <span word="New">New</span> <span word="Collegiate">Collegiate</span> <span word="Dictionary">Dictionary</span> </p><p>著名的网络百科全书<span word="Wikipedia">Wikipedia</span> 对于<span word="normal">normal</span> <span word="school">school</span> 的来历有着如下详细的解释:<span word="A">A</span> <span word="normal">normal</span> <span word="school">school</span> <span word="was">was</span> <span word="a">a</span> <span word="school">school</span> <span word="created">created</span> <span word="to">to</span> <span word="train">train</span> <span word="high">high</span> <span word="school">school</span> <span word="graduates">graduates</span> <span word="to">to</span> <span word="be">be</span> <span word="teachers">teachers</span>. <span word="Its">Its</span> <span word="purpose">purpose</span> <span word="was">was</span> <span word="to">to</span> <span word="establish">establish</span> <span word="teaching">teaching</span> <span word="standards">standards</span> <span word="or">or</span> <span word="norms">norms</span>, <span word="hence">hence</span> <span word="its">its</span> <span word="name">name</span>. <span word="Most">Most</span> <span word="such">such</span> <span word="schools">schools</span> <span word="are">are</span> <span word="now">now</span> <span word="called">called</span> <span word="teachers">teachers</span> <span word="colleges">colleges</span>, <span word="however">however</span> <span word="in">in</span> <span word="some">some</span> <span word="places">places</span> <span word="the">the</span> <span word="term">term</span> <span word="normal">normal</span> <span word="school">school</span> <span word="is">is</span> <span word="still">still</span> <span word="used">used</span>.</p><p><span word="In">In</span> 1685, <span word="Saint">Saint</span> <span word="John">John</span> <span word="Baptist">Baptist</span> <span word="de">de</span> <span word="La">La</span> <span word="Salle">Salle</span>, <span word="founder">founder</span> <span word="of">of</span> <span word="the">the</span> <span word="Institute">Institute</span> <span word="of">of</span> <span word="the">the</span> <span word="Brothers">Brothers</span> <span word="of">of</span> <span word="the">the</span> <span word="Christian">Christian</span> <span word="Schools">Schools</span>, <span word="founded">founded</span> <span word="what">what</span> <span word="is">is</span> <span word="generally">generally</span> <span word="considered">considered</span> <span word="the">the</span> <span word="first">first</span> <span word="normal">normal</span> <span word="school">school</span>, <span word="the">the</span> É<span word="cole">cole</span> <span word="Normale">Normale</span>, — <span word="that">that</span> <span word="is">is</span>, <span word="a">a</span> <span word="school">school</span> <span word="whose">whose</span> <span word="purpose">purpose</span> <span word="is">is</span> <span word="to">to</span> <span word="train">train</span> <span word="teachers">teachers</span> — <span word="in">in</span> <span word="Reims">Reims</span>.</p>
页: [1]
查看完整版本: “师范”大学/学院怎么译