meili 发表于 2022-10-18 20:43:55

让译者抓狂的“特朗普英语”

<p>翻译特朗普的语言常常会让人抓狂。</p><p><span word="Trump">Trump</span>’<span word="s">s</span> <span word="rhetoric">rhetoric</span> <span word="is">is</span> <span word="notorious">notorious</span> <span word="for">for</span> <span word="being">being</span> <span word="vague">vague</span> <span word="and">and</span> <span word="evasive">evasive</span>, <span word="but">but</span> <span word="the">the</span> <span word="haziness">haziness</span> <span word="is">is</span> <span word="often">often</span> <span word="lost">lost</span> <span word="in">in</span> <span word="translation">translation</span>. “<span word="A">A</span> <span word="wink">wink</span> <span word="and">and</span> <span word="a">a</span> <span word="nudge">nudge</span> <span word="from">from</span> <span word="head">head</span> <span word="to">to</span> <span word="Artioli">Artioli</span>-<span word="shod">shod</span> <span word="toe">toe</span>, <span word="he">he</span> <span word="exhales">exhales</span> <span word="a">a</span> <span word="cloud">cloud</span> <span word="of">of</span> <span word="words">words</span> <span word="in">in</span> <span word="which">which</span> <span word="listeners">listeners</span> <span word="see">see</span> <span word="their">their</span> <span word="chosen">chosen</span> <span word="shape">shape</span>.” <span word="This">This</span> <span word="is">is</span> <span word="how">how</span> <span word="Tokyo">Tokyo</span>-<span word="based">based</span> <span word="freelance">freelance</span> <span word="writer">writer</span> <span word="and">and</span> <span word="translator">translator</span> <span word="Agnes">Agnes</span> <span word="Kaku">Kaku</span> <span word="described">described</span> <span word="Trump">Trump</span>’<span word="s">s</span> <span word="rhetorical">rhetorical</span> <span word="style">style</span> <span word="on">on</span> <span word="LinkedIn">LinkedIn</span>.</p><p>特朗普的措辞一向以模糊不清闪烁其词闻名,但是翻译中常常体现不了这种“含糊性”。“从头到脚都是戏,听众简直云里雾里。”住在东京的自由作家兼译者<span word="Agnes">Agnes</span> <span word="Kaku">Kaku</span>这样描述川普的措辞风格。</p><p><span word="Much">Much</span> <span word="has">has</span> <span word="been">been</span> <span word="made">made</span> <span word="of">of</span> <span word="Trump">Trump</span>’<span word="s">s</span> <span word="comments">comments</span> <span word="in">in</span> <span word="the">the</span> <span word="Access">Access</span> <span word="Hollywood">Hollywood</span> <span word="video">video</span> <span word="about">about</span> <span word="making">making</span> <span word="advances">advances</span> <span word="on">on</span> <span word="a">a</span> <span word="woman">woman</span> <span word="without">without</span> <span word="her">her</span> <span word="consent">consent</span>. <span word="Trump">Trump</span> <span word="dismissed">dismissed</span> <span word="the">the</span> <span word="comments">comments</span> <span word="as">as</span> “<span word="locker">locker</span> <span word="talk">talk</span>,” <span word="but">but</span> <span word="foreign">foreign</span> <span word="language">language</span> <span word="translations">translations</span> <span word="of">of</span> <span word="the">the</span> <span word="lewd">lewd</span> <span word="banter">banter</span> <span word="have">have</span> <span word="only">only</span> <span word="made">made</span> <span word="the">the</span> <span word="remarks">remarks</span> <span word="sound">sound</span> <span word="worse">worse</span>.</p><p>特朗普在电视节目《通向好莱坞》中有关未经女性允许对她们进行骚扰的对话视频曝光以后,引发了很多人对他的议论。然而他轻描淡写地称之为“更衣室聊天(<span word="locker">locker</span> <span word="talk">talk</span>)”,但是这些话翻译成外语后,听起来更不堪入耳了。</p><p><span word="According">According</span> <span word="to">to</span> <span word="Victor">Victor</span> <span word="Mair">Mair</span>, <span word="a">a</span> <span word="professor">professor</span> <span word="of">of</span> <span word="Chinese">Chinese</span> <span word="at">at</span> <span word="the">the</span> <span word="University">University</span> <span word="of">of</span> <span word="Pennsylvania">Pennsylvania</span>, <span word="the">the</span> <span word="sentence">sentence</span>, “<span word="I">I</span> <span word="moved">moved</span> <span word="on">on</span> <span word="her">her</span> <span word="like">like</span> <span word="a">a</span> <span word="bitch">bitch</span>, <span word="and">and</span> <span word="I">I</span> <span word="could">could</span> <span word="not">not</span> <span word="get">get</span> <span word="there">there</span>, <span word="and">and</span> <span word="she">she</span> <span word="was">was</span> <span word="married">married</span>,” <span word="became">became</span> “<span word="W">W</span>ǒ <span word="xi">xi</span>à<span word="ng">ng</span> <span word="zhu">zhu</span>ī <span word="bi">bi</span>ǎ<span word="ozi">ozi</span> <span word="y">y</span>ī<span word="y">y</span>à<span word="ng">ng</span> <span word="zhu">zhu</span>ī <span word="t">t</span>ā, <span word="d">d</span>à<span word="n">n</span> <span word="m">m</span>é<span word="i">i</span> <span word="n">n</span>é<span word="ng">ng</span> <span word="ch">ch</span>é<span word="ngg">ngg</span>ō<span word="ng">ng</span>,” <span word="on">on</span> <span word="people">people</span>.<span word="cn">cn</span>, <span word="which">which</span> <span word="means">means</span>: “<span word="I">I</span> <span word="pursued">pursued</span> <span word="her">her</span> <span word="like">like</span> <span word="a">a</span> <span word="whore">whore</span> / <span word="prostitute">prostitute</span> / <span word="harlot">harlot</span> / <span word="strumpet">strumpet</span>, <span word="but">but</span> <span word="I">I</span> <span word="couldn">couldn</span>’<span word="t">t</span> <span word="succeed">succeed</span>.”</p>
页: [1]
查看完整版本: 让译者抓狂的“特朗普英语”