meili 发表于 2022-10-18 20:43:15

如何翻译“红军不怕远征难”?

<p>说起长征,人们会自然而然地想起毛泽东的长征诗。他的诗不但记下了长征中的重要事件,也让我们感受到一个无产阶级革命家的风采。</p><p>《长征》</p><p>——毛泽东</p><p>红军不怕远征难,万水千山只等闲。</p><p>五岭逶迤腾细浪,乌蒙磅礴走泥丸。</p><p>金沙水拍云崖暖,大渡桥横铁索寒。</p><p>更喜岷山千里雪,三军过后尽开颜。</p><p>这么有名的诗,用英语怎么 </p><p>有位<span word="Snow">Snow</span>先生已经给出了英文版本。</p><p>注意!这里的<span word="Snow">Snow</span>可不是《权力的游戏》里面的囧雪诺哦,而是那个写出《西行漫记》(<span word="Red">Red</span> <span word="Star">Star</span> <span word="over">over</span> <span word="China">China</span>, 又译《红星照耀中国》)、最早让世界了解中国共产党和红军真正形象的美国著名记者<span word="Edgar">Edgar</span> <span word="Snow">Snow</span> (埃德加·斯诺)。</p><p>斯诺(1905.7.19—1972.2.15)1928年来到中国,曾任欧美几家报社驻华记者、通讯员。1933年4月到1935年6月,斯诺同时兼任北平燕京大学资讯系讲师。1936年6月斯诺访问陕甘宁边区,写了大量通讯报道,成为第一个采访革命老区的西方记者。</p><p>对于这段经历,斯诺在1937年出版的《西行漫记》中写道:</p><p><span word="It">It</span> <span word="was">was</span> <span word="impossible">impossible</span> <span word="to">to</span> <span word="deny">deny</span> <span word="recognition">recognition</span> <span word="of">of</span> <span word="the">the</span> <span word="Long">Long</span> <span word="March">March</span> <span word="as">as</span> <span word="one">one</span> <span word="of">of</span> <span word="the">the</span> <span word="great">great</span> <span word="exploits">exploits</span> <span word="of">of</span> <span word="military">military</span> <span word="history">history</span>.</p><p>不能不承认红军长征是世界军事史上的伟大成就之一。</p>
页: [1]
查看完整版本: 如何翻译“红军不怕远征难”?