Go pear
<p> <span word="Go">Go</span> <span word="pear">pear</span>-<span word="shaped">shaped</span>: 唉!搞砸了</p><p> 据说,只要你不是完美的模特,你的身材多少会接近三种水果体形:梨形、苹果形、香蕉形。“梨形”(<span word="pear">pear</span>-<span word="shaped">shaped</span>)常用来戏谑“肩膀较窄、脂肪多集中于臀部和大腿的女性”。英语中,不完美的“梨形体形”可引申为遗憾的懊悔语:“唉,完蛋了!…唉,搞砸了!” </p><p> 辞源记载,英国俚语“<span word="go">go</span> <span word="pear">pear</span>-<span word="shaped">shaped</span>”出自英国皇家空军,最早出现于上世纪60年代。空军飞行员学特技飞行时,其中有一项训练项目叫“翻圈飞行”。</p><p>对新手来说,这“圈”可不大好掌握,一般新手翻的圈都不太圆,呈梨形。这时,地面上的队友就会说:“<span word="It">It</span>'<span word="s">s</span> <span word="all">all</span> <span word="gone">gone</span> <span word="pear">pear</span>-<span word="shaped">shaped</span>!”随着时间的推移,<span word="go">go</span> <span word="pear">pear</span>-<span word="shaped">shaped</span>逐渐被大众接受,用来泛指“没把事情做好”。如果下次,你不小心把工作或项目搞砸了,就可说:<span word="It">It</span>'<span word="s">s</span> <span word="all">all</span> <span word="gone">gone</span> <span word="pear">pear</span>-<span word="shaped">shaped</span>。(事情全被搞砸了。)</p>
页:
[1]