meili 发表于 2022-10-18 20:35:37

不识相的“电灯泡”

<p>  不识相的“电灯泡”</p><p>  看了一部无聊搞笑剧,是很无聊——憨厚的男主人公爱上了美丽的女一号,终于有一天鼓起勇气邀约佳人,却不想头遭约会就与一个流浪汉不期而遇,于是,笑料连连,流浪汉就那么跟着很想单独享受浪漫的情侣…… </p><p> 不过,电影虽无聊,电影的片名“<span word="The">The</span> <span word="third">third</span> <span word="wheel">wheel</span>”却妙不可言,它可谓一针见血道出了流浪汉与剧情的关系——这部电影主要靠这位充当“电灯泡”的流浪汉大爆笑料。 </p><p> 在英语中,“<span word="the">the</span> <span word="third">third</span> <span word="wheel">wheel</span>”指那些“碍手碍脚、不合时宜”的人,也就是我们汉语中的“电灯泡”。至于它的词源,普遍的猜测认为可能源于“自行车”——自行车通常是两个轮子,若再加一个轮,一定是多余的。</p><p>但也有不少悖论:单就现在来看,三个轮的自行车不是没有。不过,这种争论对普通老百姓而言毫无意义,反正“<span word="the">the</span> <span word="third">third</span> <span word="wheel">wheel</span>”(电灯泡)被大众广为使用。 所以说,哪天若有某对情侣邀你一起看电影,你完全可以说:<span word="You">You</span> <span word="two">two</span> <span word="go">go</span> <span word="on">on</span> <span word="ahead">ahead</span>. <span word="I">I</span> <span word="don">don</span>'<span word="t">t</span> <span word="want">want</span> <span word="to">to</span> <span word="be">be</span> <span word="a">a</span> <span word="third">third</span> <span word="wheel">wheel</span>.(你们俩去好了,我不想当电灯泡。)</p>
页: [1]
查看完整版本: 不识相的“电灯泡”