meili 发表于 2022-10-18 20:35:36

俗语:葬身海底

<p>  俗语:葬身海底</p><p> “胡言乱语”集锦:俚语:弥天大谎 俚语:信口开河俚语:废话俚语:空话三毛曾说过,荷西一生有两个爱人,一个是她,另一个是大海。这个一生热爱大海的男人,最终死在了他的第一情人 —— 大海 —— 的怀抱。“葬身海底”,颇具伤感的话题,用英语可以表达为“<span word="go">go</span> <span word="to">to</span> <span word="Davy">Davy</span> <span word="Jones">Jones</span>' <span word="locker">locker</span>”。如果看过《加勒比海盗2》,您可能对<span word="Davy">Davy</span> <span word="Jones">Jones</span>并不陌生,他就是片中“幽冥飞船”船长,中文被译为“深海阎王”。</p><p>在西方,<span word="Davy">Davy</span> <span word="Jones">Jones</span>' <span word="locker">locker</span>常用来喻指“海底”,而关于“<span word="Davy">Davy</span> <span word="Jones">Jones</span>”的传说则众说纷纭。一种观点认为,<span word="Davy">Davy</span> <span word="Jones">Jones</span>可能是16世纪英国一家酒馆的老板。传说中,他脾气暴躁,经常把朗姆酒藏在酒馆密室上了锁的柜橱(<span word="locker">locker</span>)里。因为从未有水手靠近过<span word="Davy">Davy</span> <span word="Jones">Jones</span>的柜橱,短语“<span word="Davy">Davy</span> <span word="Jones">Jones</span>'<span word="s">s</span> <span word="locker">locker</span>”逐渐用以比喻“海底”(这种比喻显然很牵强)。 </p><p> 另一种说法认为,<span word="Davy">Davy</span>指的是威尔士水手的守护神<span word="Saint">Saint</span> <span word="David">David</span>,而 <span word="Jones">Jones</span>则是圣经人物先知<span word="Jonah">Jonah</span>(约拿),他因被鲸鱼吞噬,后被喻为“不祥、带来厄运的人”。把善良的守护神<span word="David">David</span>和带来厄运的先知<span word="Jonah">Jonah</span>放在一起,以此比喻带给水手厄运的恶魔,似乎也不合乎逻辑。但不管哪种说法,“<span word="go">go</span> <span word="to">to</span> <span word="Davy">Davy</span> <span word="Jones">Jones</span>' <span word="locker">locker</span>”(葬身海底)还是被众人接受,并广泛使用。</p>
页: [1]
查看完整版本: 俗语:葬身海底