meili 发表于 2022-10-18 20:35:36

俗语:攀比,和邻居比阔

<p>  俗语:攀比,和邻居比阔</p><p> “奶酪”系列词汇:性感玉照警察,快跑!真倒霉看过这么一句话:跟风市场涨落,犹如花开花谢;攀比左邻右舍,犹如浮云流水。“攀比”不好,但攀比的心态大多数人都会有。看邻家红旗宝马年年更新,高档服装变化不断,难道你不心痒?不想买更好的车、穿更时尚的名牌?</p><p>  英语中,“<span word="to">to</span> <span word="keep">keep</span> <span word="up">up</span> <span word="with">with</span> <span word="the">the</span> <span word="Joneses">Joneses</span>”常用来形容那些“讲排场、比阔气,想在财力上和邻居一比高下的人”。就像中国的“王”、“李”、“张”一样,“<span word="Jones">Jones</span>(<span word="es">es</span>)”是英语中一个比较常见的姓,“<span word="Joneses">Joneses</span>”则常用来泛指“生活条件比自己好的左邻右舍”。</p><p> 据词源学记载,俗语“<span word="to">to</span> <span word="keep">keep</span> <span word="up">up</span> <span word="with">with</span> <span word="the">the</span> <span word="Joneses">Joneses</span>”由“<span word="to">to</span> <span word="keep">keep</span> <span word="up">up</span> <span word="with">with</span> <span word="the">the</span> <span word="Smiths">Smiths</span> <span word="and">and</span> <span word="the">the</span> <span word="Joneses">Joneses</span>”简化而来,后者最早出现于1984年。到了1913年,著名漫画家<span word="Arthur">Arthur</span> <span word="Momand">Momand</span>(亚瑟·莫曼德)在《纽约世界》上开辟了一个漫画专栏,专栏取名为“<span word="to">to</span> <span word="keep">keep</span> <span word="up">up</span> <span word="with">with</span> <span word="the">the</span> <span word="Joneses">Joneses</span>”,用以讽刺争相攀比斗富的浮华尘世。</p><p>由于该专栏在当时广受欢迎,专栏的名字自然传播开来,成了大众俗语。 看个例句:<span word="I">I</span>'<span word="m">m</span> <span word="not">not</span> <span word="your">your</span> <span word="sort">sort</span> <span word="who">who</span> <span word="likes">likes</span> <span word="to">to</span> <span word="keep">keep</span> <span word="up">up</span> <span word="with">with</span> <span word="the">the</span> <span word="Joneses">Joneses</span>.(我可不像你,老是和别人比阔。)</p>
页: [1]
查看完整版本: 俗语:攀比,和邻居比阔