处理品大甩卖
<p> 处理品大甩卖</p><p> 熙熙攘攘的人群,满是货物的汽车…… 这是哪儿?人们在做什么?</p><p> 类似于我国的“二手市场”,这是英美国家特有的“处理品大甩卖”。销售者可以是普通居民,也可以是职业商人。卖主常把不用的旧物用车拉到社区某一空地上,供大家伙儿低价购买。在这里,汽车的后背箱(<span word="trunk">trunk</span>)成了商品的货柜,美国人称这种销售方式为“<span word="garage">garage</span> <span word="sale">sale</span>”,英国人的习惯叫法则是“<span word="car">car</span> <span word="boot">boot</span> <span word="sale">sale</span>”。</p><p> 英国人的<span word="boot">boot</span>相当于美国人的<span word="trunk">trunk</span>(汽车后备箱)。<span word="Boot">Boot</span>最早可追溯到17世纪,其本义为“马车侧面的踏板”,后来表示“装行李或货物的马车后车厢”。汽车发明后,<span word="boot">boot</span>就引申为“汽车后备箱”了。 就词汇而言,英国英语和美国英语存有很大区别。单从汽车词汇来看,如:“汽车轮胎"”可表示为<span word="tyres">tyres</span>(英)和<span word="tires">tires</span>(美);“汽油”可表示为<span word="petrol">petrol</span>(英)和<span word="gasoline">gasoline</span>(美)。</p>
页:
[1]