中国人易“误解”的英语词句辨析:日常用语篇
<p> 中国人易误解的英语词句辨析</p><p> 日常用语篇</p><p> <span word="lover">lover</span> 情人(不是爱人)</p><p> <span word="busboy">busboy</span> 餐馆勤杂工(不是公汽售票员)</p><p> <span word="busybody">busybody</span> 爱管闲事的人(不是大忙人)</p><p> <span word="dry">dry</span> <span word="goods">goods</span> (美)纺织品;(英)谷物(不是干货)</p><p> <span word="heartman">heartman</span> 做心脏移植手术的人(不是有心人)</p><p> <span word="mad">mad</span> <span word="doctor">doctor</span> 精神病科医生(不是发疯的医生)</p><p> <span word="eleventh">eleventh</span> <span word="hour">hour</span> 最后时刻(不是十一点)</p><p> <span word="blind">blind</span> <span word="date">date</span> (由第三者安排的)男女初次会面(并非盲目约会或瞎约会)</p><p> <span word="dead">dead</span> <span word="president">president</span> 美钞(上印有总统头像)(并非死了的总统)</p><p> <span word="personal">personal</span> <span word="remark">remark</span> 人身攻击(不是个人评论)</p><p> <span word="sweet">sweet</span> <span word="water">water</span> 淡水(不是糖水)</p><p> <span word="confidence">confidence</span> <span word="man">man</span> 骗子(不是信得过的人)</p><p> <span word="criminal">criminal</span> <span word="lawyer">lawyer</span> 刑事律师(不是犯罪的律师)</p><p> <span word="service">service</span> <span word="station">station</span> 加油站</p><p> <span word="rest">rest</span> <span word="room">room</span> 厕所(不是休息室)</p><p> <span word="dressing">dressing</span> <span word="room">room</span> 化妆室(不是试衣室或更衣室)</p><p> <span word="sporting">sporting</span> <span word="house">house</span> 妓院(不是体育室)</p><p> </p>
页:
[1]