中国人易“误解”的英语词句辨析:成语篇
<p> 中国人易误解的英语词句辨析</p><p> 成语类</p><p> <span word="pull">pull</span> <span word="ones">ones</span> <span word="leg">leg</span> 开玩笑(不是拉后腿)</p><p> <span word="in">in</span> <span word="ones">ones</span> <span word="birthday">birthday</span> <span word="suit">suit</span> 赤身裸体(不是穿着生日礼服)</p><p> <span word="eat">eat</span> <span word="ones">ones</span> <span word="words">words</span> 收回前言(不是吃话)</p><p> <span word="an">an</span> <span word="apple">apple</span> <span word="of">of</span> <span word="love">love</span> 西红柿(不是爱情之果)</p><p> <span word="handwriting">handwriting</span> <span word="on">on</span> <span word="the">the</span> <span word="wall">wall</span> 不祥之兆(不是大字报)</p><p> <span word="bring">bring</span> <span word="down">down</span> <span word="the">the</span> <span word="house">house</span> 博得全场喝彩(不是推倒房子)</p><p> <span word="have">have</span> <span word="a">a</span> <span word="fit">fit</span> 勃然大怒(不是试穿)</p><p> <span word="make">make</span> <span word="ones">ones</span> <span word="hair">hair</span> <span word="stand">stand</span> <span word="on">on</span> <span word="end">end</span> 令人毛骨悚然-恐惧(不是令人发指--气愤)</p><p> <span word="be">be</span> <span word="taken">taken</span> <span word="in">in</span> 受骗,上当(不是被接纳)</p><p> <span word="think">think</span> <span word="a">a</span> <span word="great">great</span> <span word="deal">deal</span> <span word="of">of</span> <span word="oneself">oneself</span> 高看或看重自己(不是为自己想得很多)</p><p> <span word="pull">pull</span> <span word="up">up</span> <span word="ones">ones</span> <span word="socks">socks</span> 鼓起勇气(不是提上袜子)</p><p> <span word="have">have</span> <span word="the">the</span> <span word="heart">heart</span> <span word="to">to</span> <span word="do">do</span> (用于否定句)忍心做....。。不是有心做或有意做)</p><p> </p>
页:
[1]