美国习惯用语-第234讲:Redneck/McCarthyite
<p>美国习惯用语-第234讲:<span word="Redneck">Redneck</span>/<span word="McCarthyite">McCarthyite</span></p><p>我们在上一个节目里讲了两个美国共和党用来攻击民主党的名称。现在我们来讲两个人们用来形容保守派的常用语。政界人士往往用那些带有浓厚党派色彩的语言来攻击对方,特别是在竞选的时候。用一些不好听的名称来贬低对方是他们的手法之一。</p><p>在美国,打击对立派的方法之一就是把他们说成只能迎合那些既无知又顽固的选民。有一个美国人常用的词就包含这个意思:<span word="Redneck">Redneck</span>. <span word="Redneck">Redneck</span>是一个字,但是实际上是由两个字<span word="red">red</span>和<span word="neck">neck</span>组成的。按字面来解释,<span word="redneck">redneck</span>就是:红脖子。美国南部贫穷的农民,因为每天在太阳下劳动,所以他们的脖子老是红红的。这些南部农民大多数是白人。一般都比较粗暴,思想顽固,没有知识,而且种族观念很深,不喜欢黑人。美国的保守派很愿意争取他们。下面这个例句是一个地方的电台评论员在说话。</p><p>例句1: <span word="Usually">Usually</span> <span word="rednecks">rednecks</span> <span word="in">in</span> <span word="this">this</span> <span word="State">State</span> <span word="vote">vote</span> <span word="for">for</span> <span word="the">the</span> <span word="conservative">conservative</span> <span word="candidate">candidate</span>. <span word="But">But</span> <span word="this">this</span> <span word="year">year</span> <span word="it">it</span>\'<span word="s">s</span> <span word="hard">hard</span> <span word="to">to</span> <span word="predict">predict</span> <span word="because">because</span> <span word="they">they</span>\'<span word="re">re</span> <span word="getting">getting</span> <span word="hurt">hurt</span> <span word="by">by</span> <span word="the">the</span> <span word="slowdown">slowdown</span> <span word="in">in</span> <span word="the">the</span> <span word="economy">economy</span>.</p><p>他说:这个州的农民一般都投保守派候选人的票。但是,今年却很难说,因为经济境况不好使他们受到损害。</p><p>******</p><p>美国前总统卡特出身在南方乔治亚州。他的家是经营花生的农民。卡特的弟弟长得一副农家子弟的样子,喜欢喝酒,到处丢脸,被认为是一个典型的<span word="redneck">redneck</span>。他自己也说<span word="redneck">redneck</span>是那种喜欢开大卡车,一路开一路喝啤酒,然后把空瓶扔到车窗外面的粗人。但是,现在<span word="redneck">redneck</span>这个说法已经不局限在形容南方农民了。它也可以用来指一般干粗活和具有种族歧视的人。下面是一个人在和他的朋友讲话。</p>
页:
[1]