美国习惯用语-第219讲:Touch Base/o Lunch
<p>美国习惯用语-第219讲:<span word="Touch">Touch</span> <span word="Base">Base</span>/<span word="o">o</span> <span word="Lunch">Lunch</span></p><p>大家都知道,各行各业的人在跟同行业的人讲话时都有一些专门的行业术语。不管是医生,律师还是警察都有他们圈子内用的特殊词汇。这里讲的并不是指各行业的技术词汇,而是指他们如何把人们日常用的语言用到他们的行业里,使它们具有特殊的意义。举一个例子来说吧。美国的公共汽车驾驶员把他们驾驶的公共汽车叫做驴子,不在他们行业里的人就不一定听得懂。当然,有的行业俗语一般人也经常用。</p><p>我们今天要讲的第一个习惯用语就是一个例子。<span word="To">To</span> <span word="touch">touch</span> <span word="base">base</span>. <span word="To">To</span> <span word="touch">touch</span>就是碰,或者是接触。<span word="Base">Base</span>就是基地,或基础。<span word="To">To</span> <span word="touch">touch</span> <span word="base">base</span>作为一个俗语,它的意思就是把某一件事的情况告诉有关的人。这个习惯用语是来自美国的棒球运动。但是,它已经成为一个常用语了。意思是跟有关人员进行联系。下面的例子是一个银行负责人在跟一个要借钱的店主在讲话。</p><p>例句1: <span word="Mister">Mister</span> <span word="Lee">Lee</span>, <span word="you">you</span> <span word="have">have</span> <span word="a">a</span> <span word="good">good</span> <span word="credit">credit</span> <span word="record">record</span> <span word="and">and</span> <span word="I">I</span> <span word="think">think</span> <span word="we">we</span> <span word="can">can</span> <span word="okay">okay</span> <span word="the">the</span> <span word="loan">loan</span>. <span word="But">But</span> <span word="I">I</span> <span word="do">do</span> <span word="have">have</span> <span word="to">to</span> <span word="touch">touch</span> <span word="base">base</span> <span word="with">with</span> <span word="the">the</span> <span word="head">head</span> <span word="of">of</span> <span word="our">our</span> <span word="loan">loan</span> <span word="department">department</span> <span word="for">for</span> <span word="his">his</span> <span word="okay">okay</span>. <span word="I">I</span>\'<span word="ll">ll</span> <span word="try">try</span> <span word="to">to</span> <span word="phone">phone</span> <span word="you">you</span> <span word="tomorrow">tomorrow</span>.</p><p>这个银行负责人说:李先生,你在借贷方面信用很好。我想我们能够同意你贷款的要求。但是,我们还需要本行贷款部负责人的同意,所以还得跟他联系一下。我明天再给你打电话。</p>
页:
[1]