美国习惯用语-第197讲:the works
<p>美国习惯用语-第197讲:<span word="the">the</span> <span word="works">works</span></p><p>我们要给大家再介绍两个和<span word="work">work</span>这个字有关的习惯用语。让我们先来复习一下<span word="work">work</span>这个字吧。<span word="Work">Work</span>就是工作,或者是劳动。可是,今天我们要讲的习惯用语要在<span word="work">work</span>这个字后面加一个<span word="s">s</span>,成为<span word="works">works</span>。<span word="Works">Works</span>就不能解释为工作或劳动了。<span word="Works">Works</span>可以解释为:工厂,比如说,水泥厂,钢铁厂等。<span word="Works">Works</span>也可以解释为一个机器的各个部件。这也就是我们今天要讲的第一个习惯用语的意思,这个习惯用语很简单,就是在<span word="works">works</span>这个字前面加上一个定冠词:<span word="the">the</span> <span word="works">works</span>. 要是你在理发店里听见一个人说<span word="the">the</span> <span word="works">works</span>,他的意思就是他不仅要理发师给他理发,而且他还要给他洗头、剃胡子、修指甲等,也就是说这家理发店提供的所有服务项目他都要。在妇女的理发店里也是一样。要是一位女士在理发店里说她要<span word="the">the</span> <span word="works">works</span>,那她就是说她不仅要洗头、做头发,而且还要清理脸部皮肤和其它所有的服务。你要是在美国到麦当劳或别的快餐店去的话,你会听到更多的人说他们要<span word="the">the</span> <span word="works">works</span>。下面是一个学生在买一份简便的午餐。他说:</p><p>例句-1: <span word="French">French</span> <span word="fries">fries</span>, <span word="please">please</span>, <span word="and">and</span> <span word="a">a</span> <span word="large">large</span> <span word="coke">coke</span>. <span word="And">And</span> <span word="a">a</span> <span word="hamburger">hamburger</span> <span word="with">with</span> <span word="all">all</span> <span word="the">the</span> <span word="works">works</span> - <span word="mustard">mustard</span>, <span word="catsup">catsup</span>, <span word="pickle">pickle</span>, <span word="lettuce">lettuce</span> <span word="and">and</span> <span word="onion">onion</span>.</p><p>这个学生对售货员说:请你给我炸土豆条,和一大杯可口可乐。另外还要一个汉堡宝,全部作料都要,芥末,番茄酱,泡菜,生菜和洋葱。</p>
页:
[1]