meili 发表于 2022-10-18 20:31:10

美国习惯用语-第156讲:LOOSE LIPS/AT LOOSE ENDS

<p>美国习惯用语-第156讲:<span word="LOOSE">LOOSE</span> <span word="LIPS">LIPS</span>/<span word="AT">AT</span> <span word="LOOSE">LOOSE</span> <span word="ENDS">ENDS</span></p><p>我们讲过几个和 <span word="TIGHT">TIGHT</span> 这个字有关的习惯用语。今天我们要讲两个由 <span word="LOOSE">LOOSE</span> 这个字组成的习惯用语。</p><p><span word="TIGHT">TIGHT</span> 就是紧。而 <span word="LOOSE">LOOSE</span> 刚好和紧相反,它的意思是:松。我们在讲和 <span word="TIGHT">TIGHT</span> 这个字有关的俗语时曾经给大家讲过 <span word="TIGHTLIPPED">TIGHTLIPPED</span> 这个字,那就是:嘴巴很紧,很能保守秘密。今天我们要给大家介绍一个和 <span word="TIGHTLIPPED">TIGHTLIPPED</span> 相反的俗语: <span word="LOOSE">LOOSE</span> <span word="LIPS">LIPS</span>. 大家肯定能想象,<span word="LOOSE">LOOSE</span> <span word="LIPS">LIPS</span> 就是指嘴巴关不住,说话很随便,不加考虑,不负责任。我们来听一听一个警官在警告手下的警察,不要随便和别人谈论有关他们袭击贩毒集团的计划。他说:</p><p>例句-1:"<span word="All">All</span> <span word="right">right</span>, <span word="men">men</span>, <span word="don">don</span>\'<span word="t">t</span> <span word="talk">talk</span> <span word="about">about</span> <span word="the">the</span> <span word="raid">raid</span> <span word="to">to</span> <span word="anybody">anybody</span> <span word="outside">outside</span> <span word="this">this</span> <span word="room">room</span>, <span word="not">not</span> <span word="even">even</span> <span word="another">another</span> <span word="cop">cop</span>. <span word="This">This</span> <span word="gang">gang</span> <span word="is">is</span> <span word="dangerous">dangerous</span>, <span word="so">so</span> <span word="the">the</span> <span word="raid">raid</span> <span word="has">has</span> <span word="to">to</span> <span word="be">be</span> <span word="a">a</span> <span word="complete">complete</span> <span word="surprise">surprise</span>. <span word="Loose">Loose</span> <span word="lips">lips</span> <span word="can">can</span> <span word="get">get</span> <span word="somebody">somebody</span> <span word="killed">killed</span>. <span word="And">And</span> <span word="you">you</span> <span word="don">don</span>\'<span word="t">t</span> <span word="want">want</span> <span word="it">it</span> <span word="to">to</span> <span word="be">be</span> <span word="you">you</span>!"</p><p>这个警官说: "得了,夥计们,除了这间屋子,你们不要跟任何人,包括其他警察在内,谈论有关袭击的事。这个贩毒集团非常危险,这次袭击必须是彻底的突击行动。你们要是随便乱说,我们的人就有可能被害。你不会要这样的事发生在你身上吧!"</p><p>年纪大一些的美国人可能还记得在第二次大战期间美国政府在公共场所贴的一张招贴画,这张画警告人们不要随便谈论军事秘密。画面上有一个从军舰上下来的海军战士和他在酒吧间遇到的一个女子在说话。在他们的背后,你可以看到德国独裁者希特勒正在听他们说话,他的耳朵大得和大菜盘一样。在这张招贴画的下面有这些字:"信口开河能够使船沈没!"这句话的意思也就是让大家不要谈论战争的事,因为敌人可能正在听你说话。二次世界大战虽然已经在四十多年前结束,但是 <span word="LOOSE">LOOSE</span> <span word="LIPS">LIPS</span> 这个说法仍然很普遍。</p>
页: [1]
查看完整版本: 美国习惯用语-第156讲:LOOSE LIPS/AT LOOSE ENDS