meili 发表于 2022-10-18 20:31:08

美国习惯用语-第126讲:penny-pincher/cheapskate

<p>美国习惯用语-第126讲:<span word="penny">penny</span>-<span word="pincher">pincher</span>/<span word="cheapskate">cheapskate</span></p><p>有些人花钱很小心。花钱小心是很明智的,但是,要是一个人太过份了,把钱看作是生活中最重要的东西,那他和他周围娜司突岵???堋V形睦镉惺卑涯切┱庵质滞泛芙舻娜顺莆?毫哓墓恚?蛐∑?怼C拦?艘灿欣嗨频某S糜锢葱稳菡庵秩恕=裉煳颐蔷屠锤?蠹医樯芰礁觥5谝桓鍪牵簆<span word="enny">enny</span>-<span word="pincher">pincher</span>。</p><p><span word="Penny">Penny</span>-<span word="pincher">pincher</span>是两个字和在一起而成的,但是两个字当中有一个<span word="hyphen">hyphen</span>,也就是连字号。<span word="Penny">Penny</span>就是一分钱,<span word="pincher">pincher</span>这个字是来自 <span word="pinch">pinch</span>,可以解释为:把东西捏在手里的捏,<span word="pinch">pinch</span>后面加上<span word="er">er</span>就成了名词,是指人。顾名思义,<span word="penny">penny</span>-<span word="pincher">pincher</span>就是那些连一分钱都要捏在手里不放的人。在中文里就是:吝啬鬼,或守财奴。但是,在某种情况下,<span word="penny">penny</span>-<span word="pincher">pincher</span>也会带有积极的意思。下面的例句是一个人在说美国的国会议员。</p><p>例句-1: "<span word="You">You</span> <span word="know">know</span>, <span word="with">with</span> <span word="the">the</span> <span word="national">national</span> <span word="debt">debt</span> <span word="getting">getting</span> <span word="so">so</span> <span word="big">big</span>, <span word="maybe">maybe</span> <span word="we">we</span> <span word="ought">ought</span> <span word="to">to</span> <span word="elect">elect</span> <span word="some">some</span> <span word="penny">penny</span>-<span word="pinchers">pinchers</span> <span word="to">to</span> <span word="the">the</span> <span word="Congress">Congress</span> <span word="next">next</span> <span word="time">time</span> <span word="instead">instead</span> <span word="of">of</span> <span word="these">these</span> <span word="guys">guys</span> <span word="who">who</span> <span word="are">are</span> <span word="so">so</span> <span word="good">good</span> <span word="at">at</span> <span word="spending">spending</span> <span word="the">the</span> <span word="taxpayers">taxpayers</span>\' <span word="money">money</span>."</p><p>这个人说:"你知道,现在我们国家的预算赤字越来越大,也许我们应该下次选举那些花钱手头很紧的人去做议员,而不要选那种善于把老百姓缴纳的税钱大手大脚花掉的人。</p><p>有的时候,手头紧,花钱很小心不仅不是坏事,而且还值得称赞。下面这个例子是说一家人家如何省吃俭用来过日子。</p>
页: [1]
查看完整版本: 美国习惯用语-第126讲:penny-pincher/cheapskate