美国习惯用语-第75讲:favorite son
<p>美国习惯用语-第75讲:<span word="favorite">favorite</span> <span word="son">son</span><span word="sound">sound</span> <span word="bite">bite</span> </p><p>在今天的「美国习惯用语」时间里,我们再给大家介绍两个在美国总统选举初期经常用的习惯用语:<span word="favorite">favorite</span> <span word="son">son</span>。<span word="Favorite">Favorite</span> <span word="son">son</span>从字面上来解释是:受宠的儿子。可是用在选举上,它的意思就变了。决定参加总统竞选的人来自各州,当一个有候选人的州举行初选的时候,本州的候选人就是<span word="favorite">favorite</span> <span word="son">son</span>。其他竞选者要到那些有<span word="favorite">favorite</span> <span word="son">son</span>的州去参加初选,那可就麻烦了。因为,一般来说,同一个党的人总是会支持本州的候选人,那怕他们明明知道这个人根本不可能被提名为总统候选人。在2000年美国总统大选时,爱奥华州就发生了类似情况。请看例句: </p><p>例句-1: "<span word="Every">Every</span> <span word="election">election</span> <span word="year">year</span> <span word="Iowa">Iowa</span> <span word="gets">gets</span> <span word="lots">lots</span> <span word="of">of</span> <span word="national">national</span> <span word="attention">attention</span> <span word="because">because</span> <span word="it">it</span> <span word="is">is</span> <span word="the">the</span> <span word="first">first</span> <span word="state">state</span> <span word="to">to</span> <span word="show">show</span> <span word="which">which</span> <span word="candidates">candidates</span> <span word="it">it</span> <span word="wants">wants</span>. <span word="But">But</span> <span word="this">this</span> <span word="year">year</span> <span word="other">other</span> <span word="presidential">presidential</span> <span word="hopefuls">hopefuls</span> <span word="did">did</span> <span word="not">not</span> <span word="spend">spend</span> <span word="much">much</span> <span word="time">time</span> <span word="in">in</span> <span word="Iowa">Iowa</span> <span word="because">because</span> <span word="Senator">Senator</span> <span word="Harkin">Harkin</span> <span word="from">from</span> <span word="Iowa">Iowa</span> <span word="was">was</span> <span word="a">a</span> <span word="favorite">favorite</span> <span word="son">son</span> <span word="candidate">candidate</span>." </p><p>这段话的意思是:“每次大选爱奥华州总是全国注视的中心,因为它总是第一个举行初选,表明他们喜欢哪个候选人。可是,今年其他州的候选人并没有在爱奥华州花很多时间进行竞选活动,因为哈金参议员就是来自爱奥华州的,他就是爱奥华州的宠儿。”意思也就是:别人没有办法和他在那个州竞争。哈金参议员由于在其他州举行的初选中节节败退早已宣布退出竞选。 </p>
页:
[1]