美国习惯用语-第52讲:no holds barred
<p>美国习惯用语-第52讲:<span word="no">no</span> <span word="holds">holds</span> <span word="barred">barred</span></p><p><span word="to">to</span> <span word="let">let</span> <span word="one">one</span>\'<span word="s">s</span> <span word="hair">hair</span> <span word="down">down</span> </p><p>在今天的「美国习惯用语」中,我们要给大家介绍两个表达坦率和诚实的习惯用语。对人坦率,无保留地说自己的看法,有的时候是以友好和轻松的态度出发的,但是在某种情况下也可能是语气强硬,情绪对立。我们今天要讲的两个习惯用语就反映了这两种不同的气氛。我们先来讲第一个:<span word="no">no</span> <span word="holds">holds</span> <span word="barred">barred</span>。 <span word="No">No</span> <span word="holds">holds</span> <span word="barred">barred</span> 这个说法是来自摔交运动。但是,在人们争论的时候, <span word="no">no</span> <span word="holds">holds</span> <span word="barred">barred</span> 是指不顾对方的面子和情绪,毫不迟疑地把自己的想法说出来。比如说,一个美国朋友可能会对你说: </p><p>例句-1: "<span word="My">My</span> <span word="wife">wife</span> <span word="and">and</span> <span word="I">I</span> <span word="had">had</span> <span word="a">a</span> <span word="real">real</span> <span word="no">no</span> <span word="holds">holds</span> <span word="barred">barred</span> <span word="talk">talk</span> <span word="last">last</span> <span word="night">night</span> <span word="about">about</span> <span word="all">all</span> <span word="the">the</span> <span word="things">things</span> <span word="wrong">wrong</span> <span word="with">with</span> <span word="our">our</span> <span word="marriage">marriage</span>." </p><p>他说:“我和我的妻子昨晚可真是毫不留情地谈了一谈,把我们婚姻方面的所有问题不管三七二十一都说了出来。” </p><p><span word="No">No</span> <span word="holds">holds</span> <span word="barred">barred</span> 也可以形容那些政客们之间进行的辩论。下面就是一个例子: </p><p>例句-2: "<span word="That">That</span> <span word="TV">TV</span> <span word="debate">debate</span> <span word="between">between</span> <span word="those">those</span> <span word="two">two</span> <span word="guys">guys</span> <span word="running">running</span> <span word="for">for</span> <span word="senator">senator</span> <span word="was">was</span> <span word="sure">sure</span> <span word="a">a</span> <span word="no">no</span> <span word="holds">holds</span> <span word="barred">barred</span> <span word="affair">affair</span>. <span word="They">They</span> <span word="spent">spent</span> <span word="more">more</span> <span word="time">time</span> <span word="saying">saying</span> <span word="nasty">nasty</span> <span word="things">things</span> <span word="about">about</span> <span word="each">each</span> <span word="other">other</span> <span word="than">than</span> <span word="they">they</span> <span word="did">did</span> <span word="talking">talking</span> <span word="about">about</span> <span word="their">their</span> <span word="plans">plans</span>." </p><p>这句话的意思是:“那两个竞选参议员的人在电视上进行辩论时真是毫不留情地说话。他们花在互相攻击方面的时间比介绍他们方针的时间还多。” </p>
页:
[1]