美国习惯用语-第783:叫出租车
<p>我一个朋友上周末去参加注册会计师考试。今天我问他考得如何,他的回答让我大吃一惊 - 他根本没考! 因为到了考场,才发现忘带准考证了! 当时他头脑一片空白,差点没昏过去!</p><p>我十分理解他当时的窘境,可以用一个习惯用语来形容。那就是:<span word="up">up</span> <span word="a">a</span> <span word="creek">creek</span>. <span word="Creek">Creek</span>是“小溪”。<span word="Up">Up</span> <span word="a">a</span> <span word="creek">creek</span>也可以说成<span word="up">up</span> <span word="the">the</span> <span word="creek">creek</span>, 字面的意思是“逆流而上”,形容“处境困难,形势不妙”。</p><p>我的朋友就是这样,没有准考证就不能考试,只能等下次再说了。这样,不仅之前的计划被打乱了,在心理上也是个很大的冲击。所以,<span word="he">he</span> <span word="was">was</span> <span word="up">up</span> <span word="a">a</span> <span word="creek">creek</span>! 他当时一定是焦头烂额。</p><p>下面这段话中的排球教练也遇到了头疼的问题。我们一起来听听:</p><p>例句-1:<span word="After">After</span> <span word="the">the</span> <span word="last">last</span> <span word="volley">volley</span>, <span word="the">the</span> <span word="captain">captain</span> <span word="insulted">insulted</span> <span word="the">the</span> <span word="referee">referee</span> <span word="for">for</span> <span word="a">a</span> <span word="call">call</span> <span word="he">he</span> <span word="didnt">didnt</span> <span word="agree">agree</span> <span word="with">with</span>. <span word="He">He</span> <span word="was">was</span> <span word="our">our</span> <span word="best">best</span> <span word="chance">chance</span> <span word="of">of</span> <span word="winning">winning</span> <span word="and">and</span> <span word="now">now</span> <span word="he">he</span> <span word="cant">cant</span> <span word="play">play</span> <span word="for">for</span> <span word="the">the</span> <span word="rest">rest</span> <span word="of">of</span> <span word="the">the</span> <span word="set">set</span>. <span word="Were">Were</span> <span word="really">really</span> <span word="up">up</span> <span word="a">a</span> <span word="creek">creek</span>. <span word="I">I</span> <span word="dont">dont</span> <span word="see">see</span> <span word="how">how</span> <span word="were">were</span> <span word="going">going</span> <span word="to">to</span> <span word="score">score</span>.</p><p>这段话意思是:刚才的球后,我们队的队长不服裁判裁决,辱骂了裁判。我们这次就指着他赢比赛呢,现在倒好,这局还没完他就被惩下场了。这可真麻烦了。我不知道我们要怎么打才能得分。</p><p>有句美国俗话说, <span word="thats">thats</span> <span word="the">the</span> <span word="way">way</span> <span word="the">the</span> <span word="ball">ball</span> <span word="bounces">bounces</span>, 字面上看“球就是这么跳的”。意思就是“生活就是这样,没办法,接受吧”。</p>
页:
[1]