2014年12月英语四级翻译题解析卷二
<p> 原文</p><p> 信息技术,正在飞速的发展,中国公民也越来越重视信息技术,有些学校甚至将信息技术作为必修课程,对这一现象大家持不同观点。一部分人认为这是没有必要的,学生就应该学习传统的课程。另一部分人认为这是应该的,中国就应该与时俱进。不管怎样,信息技术引起广大人民的重视是一件好事。</p><p> 参考译文</p><p> <span word="Nowadays">Nowadays</span>, <span word="with">with</span> <span word="the">the</span> <span word="fast">fast</span> <span word="development">development</span> <span word="of">of</span> <span word="Information">Information</span> <span word="Technology">Technology</span>, <span word="Chinese">Chinese</span> <span word="citizens">citizens</span> <span word="are">are</span> <span word="attaching">attaching</span> <span word="more">more</span> <span word="and">and</span> <span word="more">more</span> <span word="importance">importance</span> <span word="to">to</span> <span word="it">it</span>. <span word="Some">Some</span> <span word="schools">schools</span> <span word="and">and</span> <span word="universities">universities</span> <span word="have">have</span> <span word="even">even</span> <span word="included">included</span> <span word="Information">Information</span> <span word="Technology">Technology</span> <span word="in">in</span> <span word="their">their</span> <span word="required">required</span> <span word="courses">courses</span>, <span word="which">which</span> <span word="has">has</span> <span word="led">led</span> <span word="to">to</span> <span word="different">different</span> <span word="opinions">opinions</span>. <span word="Some">Some</span> <span word="people">people</span> <span word="think">think</span> <span word="it">it</span> <span word="is">is</span> <span word="unnecessary">unnecessary</span> <span word="to">to</span> <span word="make">make</span> <span word="IT">IT</span> <span word="courses">courses</span> <span word="required">required</span>, <span word="and">and</span> <span word="students">students</span> <span word="are">are</span> <span word="supposed">supposed</span> <span word="to">to</span> <span word="take">take</span> <span word="traditional">traditional</span> <span word="courses">courses</span>. <span word="Oppositely">Oppositely</span>, <span word="other">other</span> <span word="people">people</span> <span word="think">think</span> <span word="it">it</span> <span word="is">is</span> <span word="necessary">necessary</span> <span word="to">to</span> <span word="do">do</span> <span word="so">so</span>, <span word="for">for</span> <span word="China">China</span> <span word="and">and</span> <span word="its">its</span> <span word="people">people</span> <span word="should">should</span> <span word="keep">keep</span> <span word="pace">pace</span> <span word="with">with</span> <span word="the">the</span> <span word="times">times</span>. <span word="Either">Either</span> <span word="way">way</span>, <span word="it">it</span> <span word="is">is</span> <span word="a">a</span> <span word="good">good</span> <span word="thing">thing</span> <span word="that">that</span> <span word="Information">Information</span> <span word="Technology">Technology</span> <span word="has">has</span> <span word="attracted">attracted</span> <span word="peoples">peoples</span> <span word="attention">attention</span>.</p><p> 点评</p><p> 段落翻译是本次考试的新题型之一,由考查简单的词组掌握、句型表达转为考查篇章整体表达,相比改革前的句子翻译,无论是分值还是难度都有所加大,对考生的能力水平要求更高。</p><p> 从真题内容来看,考题比样卷中的内容要简单不少。原文语言平实、结构简单,给出了关于信息技术是否该成为必修课的两个对立观点,更像是一篇四级考试作文题,其中也没有比较复杂的句型、高难度的词汇,每个观点的内容也都给出,考生只需要照字面意思翻译,同时像写作文一样,注意上下文的衔接即可。</p>
页:
[1]