出国必备的十个美式幽默
<p> 美国一些比较幽默的说法也许在日常生活中不是那么常见, 但如果在适当的时机使用,必可收画龙点睛之效。</p><p> 1. <span word="Is">Is</span> <span word="she">she</span> <span word="big">big</span>-<span word="boned">boned</span>?</p><p> 她是不是很魁梧啊?</p><p> <span word="Big">Big</span>-<span word="bone">bone</span>看字面解释就知道是指骨架很粗大。这对美女(美国的女人) 来说是见怪不怪的。在电影<span word="Something">Something</span> <span word="about">about</span> <span word="Mary">Mary</span>中就有这一句,<span word="Is">Is</span> <span word="she">she</span> <span word="big">big</span>-<span word="boned">boned</span>?</p><p> 那娇小的女子怎么说? 娇小就是<span word="petite">petite</span>。很多从亚洲来女生来美国都抱怨买不到合适的衣服,其实很多店都有一区<span word="petite">petite</span>。去那里找找, 保证你会有意想不到的收获。若是真的找不到,就试试<span word="teenager">teenager</span>那儿也有许多合适的衣服。</p><p> 2. <span word="We">We</span> <span word="have">have</span> <span word="a">a</span> <span word="female">female</span> <span word="shortage">shortage</span> <span word="here">here</span>。</p><p> 我们这里闹女人荒。</p><p> 由于我的学校是理工学院, 所以男女比例自然是不均匀, 有一次连老美也不禁感叹道, <span word="We">We</span> <span word="have">have</span> <span word="a">a</span> <span word="female">female</span> <span word="shortage">shortage</span> <span word="here">here</span>。这样的说法是不是听来很特别? 其实我看根本就不只是<span word="female">female</span> <span word="shortage">shortage</span>而是 <span word="female">female</span> <span word="drought">drought</span>。或是更夸张一点的讲法, <span word="We">We</span> <span word="have">have</span> <span word="a">a</span> <span word="female">female</span> <span word="extinction">extinction</span> <span word="here">here</span>。</p><p> 3. <span word="You">You</span> <span word="are">are</span> <span word="a">a</span> <span word="freaking">freaking</span> <span word="Yankee">Yankee</span>。</p><p> 你是怪怪的北方佬。</p><p> 老美彼此之间很喜欢拿对方的出生地作文章。因为南北的差异, 所以或多或少北方人看不起南方人,南方人也看不起北方人。<span word="Yankee">Yankee</span> 是南北战争时北军的士兵叫<span word="Yankee">Yankee</span>, 现在一般指北方佬。而<span word="freaking">freaking</span>是说这人很怪,或者解释成怪胎也可以。</p>
页:
[1]