雅思写作把握选词的准确性从三点下手
<p> 下面雅思为大家整理了雅思写作把握选词的准确性从三点下手,供考生们参考,以下是详细内容。</p><p> 一个词的意思有两方面: <span word="denotation">denotation</span>和<span word="connotation">connotation</span>。<span word="Denototion">Denototion</span>是词的字面意思,正如字典上所定义的一样;<span word="Connotation">Connotation</span>是由词引申联想到的意思和情感。例如<span word="country">country</span>,<span word="nation">nation</span>,<span word="state">state</span>和<span word="land">land</span>,它们的字面意思多少有相似之处,都可以译成国家,但它们的涵义却相差甚远。<span word="Country">Country</span>主要指国土及国民;<span word="Nation">Nation</span>强调民族,种族;<span word="state">state</span>多指国家的政府及政府机构;而<span word="land">land</span>指国家虽不够精确,但更富有文学的色彩,比<span word="country">country</span>一词带有更多的感情。初学写作的人有时会选错词,但更多的时候是选词不全错,而是不够准确、地道,导致词不达意,甚至导致冒犯和误解。固此在英语写作中要学会选择准确的词来表达自己的思想。</p><p> 一般来说,要把握选词的准确性 , 可以从下面三方面入手。</p><p> 一、要有广泛的阅读积累,才能了解词与社会、历史、文化及政治因素的关系,选词时才能符合语言习惯并与社会文化诸多背景一致。例如,英美人对<span word="landlord">landlord</span>和<span word="peasant">peasant</span>两词的理解与中国人截然不同。英美人对前者的理解首先是房东,然后才是地主而<span word="peasant">peasant</span>一词对他们来说意味着粗俗与无知,此词多少带有贬义色彩。再如<span word="propaganda">propaganda</span>一词在中国并不带有西方人所理解的贬意;而<span word="First">First</span> <span word="lady">lady</span>绝不能理解为汉语的原配夫人,因此在写作中应特别注意这类词,否则会导致冒犯和误解。</p>
页:
[1]