meili 发表于 2022-10-18 18:20:40

趣说“晴天下雨”

<p>小时候,每当遇到晴天下雨,小伙伴们都会边跑着躲雨,边喊:“晴天下雨浇王八”。跑得不够快,来不及躲雨的小伙伴就被大家笑称“王八”。在英语中,晴天下雨有个很有意思的说法,叫“<span word="monkey">monkey</span>'<span word="s">s</span> <span word="wedding">wedding</span>”(猴子的婚礼)。</p><p>我们不知道猴子的婚礼跟晴天下雨是怎么扯上关系的,但有趣的是很多国家对晴天下雨这个现象都有类似的说法。</p><p>记得韩剧《夏日香气》里有这样一个镜头:晴朗的天空突然下起雨,男主角和女主角都跑到一个屋檐下躲雨。男生说,老虎要结婚了吧;而女生却说,是狐狸要出嫁了。除了韩语之外,日语里也说“狐狸要结婚了”;阿拉伯语说“老鼠要结婚了”;保加利亚语说“狗熊要结婚了”;土耳其语说“魔鬼要结婚了”;而波兰语说“女巫要做黄油了”。</p><p>看下面例句:</p><p><span word="The">The</span> <span word="sun">sun</span> <span word="was">was</span> <span word="shining">shining</span> <span word="beautifully">beautifully</span> <span word="in">in</span> <span word="through">through</span> <span word="the">the</span> <span word="lounge">lounge</span> <span word="windows">windows</span>, <span word="when">when</span> <span word="suddenly">suddenly</span> <span word="I">I</span> <span word="heard">heard</span> <span word="rain">rain</span> <span word="beating">beating</span> <span word="down">down</span> <span word="on">on</span> <span word="the">the</span> <span word="roof">roof</span> <span word="at">at</span> <span word="the">the</span> <span word="back">back</span> <span word="of">of</span> <span word="the">the</span> <span word="house">house</span>. <span word="I">I</span> <span word="rushed">rushed</span> <span word="to">to</span> <span word="grab">grab</span> <span word="my">my</span> <span word="camera">camera</span> <span word="and">and</span> <span word="managed">managed</span> <span word="to">to</span> <span word="get">get</span> <span word="a">a</span> <span word="few">few</span> <span word="shots">shots</span> <span word="of">of</span> <span word="this">this</span> <span word="monkey">monkey</span>'<span word="s">s</span> <span word="wedding">wedding</span> <span word="before">before</span> <span word="it">it</span> <span word="was">was</span> <span word="all">all</span> <span word="over">over</span>. (明媚的阳光洒进起居室的窗子,我突然听到雨点打在屋顶上。我抓起照相机,趁着雨停之前抓拍到了几张晴天下雨的照片。)</p>
页: [1]
查看完整版本: 趣说“晴天下雨”