meili 发表于 2022-10-18 18:20:39

趣侃“刺儿头!”

<p>趣侃“刺儿头!”</p><p>嗨,先猜个歇后语来解解烦!“蜜蜂的屁股--?” 哦…… 有点不雅噢!“蜜蜂的屁股--刺儿头!” 英语中,“刺儿头”可表达为“<span word="nit">nit</span>-<span word="picker">picker</span>”。当然,若用“<span word="fault">fault</span>-<span word="finder">finder</span>”来形容喜欢鸡蛋里挑骨头的“刺儿头”也不为过,不过,前者更常在口语中出现。 谈起“<span word="nit">nit</span>-<span word="picker">picker</span>”的渊源,不得不引出一种很微小但人人惧怕的生物——“虱子”。“<span word="Nit">Nit</span>”原指寄居在人身上(尤其是头发上)的“虱子”。到了16世纪,在莎翁的戏剧里,“<span word="nit">nit</span>”用来表示“笨蛋、无足轻重的家伙”(源于此,“<span word="nitwit">nitwit</span>”现在用来指“笨蛋”)。 随着岁月的流逝,几个世纪之后,连语言学家也很难说清为什么“<span word="nit">nit</span>-<span word="picker">picker</span>”(字面意:挑虱子的人)竟演变成了“(鸡蛋里挑骨头的)刺儿头”。 就用法而言,“<span word="nit">nit</span>-<span word="picker">picker</span>”相应的动词形式为“<span word="nit">nit</span>-<span word="pick">pick</span>”(<span word="He">He</span> <span word="nit">nit</span>-<span word="picked">picked</span> <span word="a">a</span> <span word="few">few</span> <span word="details">details</span>. 他就一些细节挑剔了一番);“<span word="nit">nit</span>-<span word="picker">picker</span>”相应的相应的形容词形式为“<span word="nit">nit</span>-<span word="picking">picking</span>”(<span word="a">a</span> <span word="nit">nit</span>-<span word="picking">picking</span> <span word="lawyer">lawyer</span> 喜欢找茬儿的律师)。</p>
页: [1]
查看完整版本: 趣侃“刺儿头!”